Трейд ин как переводится: Как переводится «trade in»?

Содержание

правила программы, отличие от утилизации, что выгоднее

«Трейд-ин» – с этим англоязычным понятием всё чаще сталкиваются клиенты автомобильных салонов. Потенциальным покупателям новеньких авто дилеры предлагают многочисленные проекты, позволяющие осуществить сделку менее «болезненным» способом для кошелька клиента. Однако ни для кого не секрет, что цель любой программы – получение выгоды.

Что такое «Трейд-ин»

В широком смысле понятие «трейд-ин» обозначает систему покупки, в рамках которой обладатель бывшего в употреблении товара продает его заинтересованному лицу (магазину) с целью получения скидки на приобретение нового изделия.

Слова трейд-ин заимствованы из английского языка (trade-in) и переводятся на русский в большинстве случаев как «торговля».

Дополнительная информация! Фразовый глагол trade in с английского языка на русский переводится так: «сдавать старую вещь в счет покупки новой».

Наибольшую популярность программа «Трейд-ин» приобрела в автомобильных салонах. Ее суть заключается в следующем. Человек, обладающий автомобилем, но желающий купить новый, пригоняет свою машину в автосалон, где специалисты оценивают ее стоимость. Салон приобретает по указанной цене транспортное средство, при этом его хозяину дается скидка на покупку новой машины у этого же дилера. Таким образом, клиенту автосалона для покупки свежего автомобиля необходимо доплатить лишь разницу между ценой нового авто и стоимостью старого, которая также суммируется с полученной скидкой.

Обратите внимание! Так как оценка стоимости подержанного автомобиля производится салоном, то, как правило, названная цена будет меньше рыночной.

Условия программы «Трейд-ин», как ей воспользоваться

Чтобы воспользоваться программой «Трейд-ин» в автосалоне, необходимо соблюсти определенные условия:

  1. Автомобиль должен быть в исправности. Некоторые изъяны допустимы, но они окажут существенное влияние при оценке стоимости машины.
  2. Авто должно быть целым, «не битым». Попадание машины в дорожно-транспортное происшествие (пусть даже с последующим полным восстановлением авто) может отрицательно сказаться на возможности воспользоваться данной программой. Если же все-таки «битый» автомобиль примут по «Трейд-ин», рассчитывать на хорошую компенсацию не стоит.
  3. Машина должна быть относительно свежей, т.к. довольно старые авто сложно затем реализовывать. Когда человек имеет автомобиль, возраст которого 10 лет или больше, воспользоваться программой, скорее всего, не удастся.
  4. На момент обращения в автосалон хозяин машины должен являться ее владельцем в течение как минимум 6 месяцев.
  5. Вся документация на автомобиль должна быть в порядке. Не примут авто, находящееся в залоге, в аренде, под арестом и т.д.

Марка автомобиля для участия в программе роли не играет. Обменять по «Трейд-ин» можно и отечественную машину, и иномарку.

Большое значение на этапе оценивания авто имеет его внешний вид. Оценщики, как правило, обращают внимание не только на техническую составляющую автомобиля, но и на его эстетические свойства. В связи с этим рекомендуется ликвидировать небольшие изъяны машины, помыть ее, почистить салон (однако «навороты» в авто типа дорогих чехлов на сидения и пр. на оценку стоимости не влияют).

Для реализации программы «Трейд-ин» покупателю нового авто понадобится предъявить в салон оригиналы ПТС и свидетельства о государственной регистрации.

Важно заметить, что все перечисленные выше условия отражают лишь общую картину. Индивидуальные требования могут различаться, поэтому их нужно уточнять, обращаясь непосредственно к официальному дилеру.

Основные отличия «Трейд-ин» от программы утилизации

Программа утилизации и «Трейд-ин» – это не одно и то же. Основное отличие заключается в том, что в первом случае владелец старого автомобиля сдает свою машину на переработку и за это получает скидку на покупку нового авто, а во втором – собственник продает свой транспорт автодилеру с получением скидки и последующей доплатой при приобретении авто из салона.

«Трейд-ин» и утилизация имеют также и другие отличия. Некоторые из них разберем подробнее:

  1. Для участия в программе утилизации подходят лишь те автомобили, период эксплуатации которых составляет не менее 6 лет. Получается, что стать участниками проекта с государственной поддержкой могут машины, произведенные не позднее 2010 г. Для «Трейд-ин» же подходят, наоборот, только относительно свежие авто.
  2. Автомобиль для утиль-программы должен быть отечественным. Исключением являются иномарки, собранные на российских предприятиях в соответствии с официальной лицензией. Воспользоваться программой «Трейд-ин» может владелец любой марки автомобиля.
  3. При утилизации установлены ограничения в марках машин, доступных для покупки. Со скидкой по данной программе можно приобрести любую машину из моделей АвтоВаз, УАЗ, ГАЗ и некоторые от Опель, Шкода, Ниссан, Форд, Рено, Фольксваген, СсангЙонг.
  4. Утилизация предполагает сдачу дилеру иных документов, перечень которых следует уточнять в конкретном автосалоне.

Важная информация! Программа утилизации будет действовать и в 2018 году, однако точные сроки ее окончания государство не установило. Под реализацию проекта выделено немало денежных средств, но из предшествующего опыта понятно, что они могут закончиться за короткий промежуток времени. Именно тогда завершится действие программы.

«Трейд-ин» или утилизация

«Трейд-ин», утилизация… Что выбрать? При выборе способа получения большей выгоды для покупки нового авто необходимо учитывать реальные обстоятельства. Так, для свежих автомобилей подходит программа «Трейд-ин». А старую «ласточку» лучше сдать по программе утилизации.

В большинстве случаев величина скидки за одну и ту же машину по утилизации больше, нежели по «Трейд-ин», поэтому первый вариант обычно выгоднее последнего.

Однако большое преимущество продажи автомобиля дилеру перед простой сдачей на утилизацию в том, что при реализации «Трейд-ин» владельцу авто практически не надо «заморачиваться»: процедура покупки новой машины простая и быстрая.

Взвесив все «за» и «против», каждый человек сам решает, что больше подходит именно ему: программа утилизации или «Трейд-ин».

О программе дилерских центров «Трейд-ин», о ее недостатках и достоинствах, а также о процедуре оценки подержанного автомобиля, смотрите в следующем видео.

Программа «Трейд-ин» позволяет сэкономить время и в большинстве случаев получить неплохую компенсацию. Эта схема для тех, кто не хочет сталкиваться с проблемой самостоятельной продажи б/у авто. Однако и эта программа может иметь «подводные камни». Поэтому перед поездкой в салон важно тщательно изучить рыночные цены на имеющийся автомобиль.

in — что такое Трейд-Ин и как это работает в автосалоне

Трейд-ин имеет много положительных отзывов от автолюбителей. Связано это с преимуществами программы в сравнении с другими возможными схемами обмена. Перед тем как изучить все положительные моменты использования услуги, стоит понять, что именно означает trade-in.

Что такое Трейд-Ин

Trade-In переводится как «обменивать». Продавцы автомобилей используют это слово для универсального названия программы, суть которой, заключается в приеме подержанных ТС в счет покупки новых. Цена нового ТС при этом уменьшается на оценочную стоимость автомобиля принимаемого в зачет.

Данную услугу активно предлагают дилеры и автосалоны, чтобы стимулировать товарооборот. По программе можно получить как абсолютно новое авто (без пробега), так и машину, которая уже была у кого-то во владении.

Услуга работает уже более 20 лет и является самой популярной на отечественном рынке.

Плюсы

Их довольно много, но вот основные:

  • Сделку можно осуществить за 1-2 дня.
  • Простота процедуры. Автовладельцу нужно лишь пригнать ТС в салон.
  • Большой выбор. В продаже имеется огромное количество ТС разных классов, а это может значить, только одно – каждый гарантировано сумеет найти себе «железного коня» по душе и кошельку.

Благодаря участию в программе клиент имеет возможность сесть за руль новенького автомобиля в течение дня, так как система обмена отработана до автоматизма и сделки осуществляются без задержек.

Минусы

Их сравнительно не много:

  • Действующие ограничения по возрасту. Если обмениваемой машине 10 лет или больше, то вероятность ее покупки салоном стремится к нулю.
  • Строгие требования к техническому состоянию.
  • Низкая цена приема. Далеко не всех устраивает значительное снижение цены на сдаваемое ТС.

Как работает программа Trade-In в автосалонах: схема

Почти все автовладельцы знают, сколько времени и сил нужно потратить, чтобы поменять старое ТС на новое или подержанное по стандартной схеме, включающей в себя:

  • Предпродажную подготовку;
  • Снятие с учета;
  • Процесс продажи, осуществляемый через СМИ, автосалон, рынок авто;
  • Покупку нового «железного коня».

Все это может затянуться на долгие месяцы.

Главный недостаток такой системы – большая вероятность «нарваться» на мошенников, из-за чего в лучшем случае можно лишиться авто, а в худшем – жизни.

Самый простой и безопасный способ продажи машины и покупки нового транспортного средства – трейд-ин, который включает в себя:

  • Выбор автосалона;
  • Оценка сдаваемого авто;
  • Выбор нового авто;
  • Доплату разницы;
  • Оформление сделки.

Авто лучше всего оценивать в нескольких автосалонах одновременно, так как цена, которую дилеры готовы заплатить за одну и ту же машину может сильно разниться, а задача автолюбителя найти наиболее выгодный вариант и осуществить продажу, как можно дороже, чтобы меньше пришлось доплачивать за новый автомобиль.

Обмен по Трейд-Ин

Принять участие в программе очень легко, а алгоритм участия максимально прозрачен. Ключевым пунктом данного процесса считается – оценка автомобилей, ведь от оценочной стоимости зависит скидка на покупку нового ТС.

Оценка начинается с юридической проверки, включающей анализ информации:

  • О штрафах и выявление данных числится ли автомобиль в угоне;
  • О возможном аресте или залоге на машину.

Все автомобили проходят жесткую проверку. Чтобы ускорить процесс, перед тем как пригнать транспортное средство в салон не лишним будет узнать нет ли непогашенных штрафов в ГИБДД, и подготовить ТС к осмотру (как минимум помыть авто снаружи и внутри, заменить стекло, если есть трещины и пр.).

Если юридическая проверка пройдена успешно, специалисты переходят к техническому осмотру автомобиля. От этого будет зависеть конечная цена машины.

Скидка

Скидка, предлагаемая на новый автомобиль автосалоном, зависит от цены авто, которое сдается в трейд-ин. Однако салон оценит машину, как минимум на 30% дешевле, даже если она находится в идеальном состоянии, чем можно выручить, занимаясь продажей самостоятельно.

Заниженная цена и желание получить больше денег многих отталкивает от участия в trade-in, но зато в автосалоне гарантируют быструю, а главное безопасную покупку и продажу ТС.

Многие салоны предоставляют дополнительные скидки, бонусы и подарки при участии в trade-in.

Другие условия программы при покупке автомобиля

Основная цель салона – получить хорошее авто по наиболее выгодной цене, и при этом повысить товарооборот путем продажи новых авто. Но, тот автомобиль, что был приобретен по трейд-ин, снова будет выставлен на продажу, уже по более высокой цене. Так что к принимаемым машинам салон выдвигает довольно строгие условия:

  • Возраст и пробег. Желательно, чтобы машине было от 5 до 10 лет, а пробег не превышал 100 тыс. км.
  • Техническое состояние. Автомобиль не должен иметь серьезных неисправностей.
  • Внешний вид. ТС должно выглядеть презентабельно как снаружи, так и внутри.
  • Марка. В автосалоне приобретут только ту марку машины, что пользуется популярностью на рынке.

Машины, находящиеся в аварийном состоянии или имеющие серьезные неполадки к участию в программе не принимаются. Устранение незначительных дефектов и поломок берет на себя салон, но стоит понимать, что цена покупки такого ТС будет существенно снижена, значит, вам придется больше доплачивать за новый автомобиль.

trade — с немецкого на русский

  • Trade — Trade, n. [Formerly, a path, OE. tred a footmark. See {Tread}, n. & v.] 1. A track; a trail; a way; a path; also, passage; travel; resort. [Obs.] [1913 Webster] A postern with a blind wicket there was, A common trade to pass through Priam s house …   The Collaborative International Dictionary of English

  • trade — 1 n 1 a: the business or work in which one engages regularly b: an occupation requiring manual or mechanical skill c: the persons engaged in an occupation 2: the business of buying and selling or bartering commodities 3: an act or instance of… …   Law dictionary

  • trade — [trād] n. [ME, a track, course of action < MLowG, a track < OS trada, a trace, trail, akin to ME trede, TREAD] 1. Obs. a) a track; path b) a course; regular procedure 2. a) a means of earning one s living; occupation, work, or line of… …   English World dictionary

  • trade — n 1 Trade, craft, handicraft, art, profession are general terms which designate a pursuit followed as an occupation or means of livelihood and requiring technical knowledge and skill. Trade is applied chiefly to pursuits involving skilled manual… …   New Dictionary of Synonyms

  • trade-in — ˈtrade in noun [countable, uncountable] COMMERCE a way of buying a new car, computer etc in which you give the seller your old car etc as part of the payment; = part Bre: • A dealer may accept old equipment as a trade in on a new computer. • They …   Financial and business terms

  • trade — ► NOUN 1) the buying and selling of goods and services. 2) a commercial activity of a particular kind: the tourist trade. 3) a job requiring manual skills and special training. 4) (the trade) (treated as sing. or pl. ) the people engaged in a… …   English terms dictionary

  • trade-in — trade′ in n. 1) goods given in whole or, usu., part payment of a purchase: We used our old car as a trade in for the new one[/ex] 2) a business transaction involving a trade in 3) of or pertaining to the valuation of goods used in a trade in:… …   From formal English to slang

  • trade

    — (izg. trȇjd) m DEFINICIJA trg. trgovina, trgovanje SINTAGMA trade mark (izg. trade mȃrk) zaštitna ili trgovačka marka, žig, oznaka za robu jednog proizvođača; trade union (izg. trade jȕnion) radnički sindikat u Velikoj Britaniji, SAD u i drugim… …   Hrvatski jezični portal

  • trade-in — n AmE a used car, piece of equipment etc that you give to a seller of a new one that you are buying as part of the payment British Equivalent: part exchange ▪ Are you going to give your Ford as a trade in? trade in price/value ▪ The trade in… …   Dictionary of contemporary English

  • Trade — Trade, v. i. [imp. & p. p. {Traded}; p. pr. & vb. n. {Trading}.] 1. To barter, or to buy and sell; to be engaged in the exchange, purchase, or sale of goods, wares, merchandise, or anything else; to traffic; to bargain; to carry on commerce as a… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Trade — Trade, v. t. To sell or exchange in commerce; to barter. [1913 Webster] They traded the persons of men. Ezek. xxvii. 13. [1913 Webster] To dicker and to swop, to trade rifles and watches. Cooper. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Переводчик – словарь и онлайн перевод на английский, русский, немецкий, французский, украинский и другие языки. | ★ Как перевести «трейд ин санкт петербург

    Сражение при Трейдене

    Битва Труйден произошло 1 июня 1298 (Года 1298) на берегу АА, замок Трейден, между рыцарями Ливонского ордена меченосцев, с одной стороны, и союзными силами архиепископ Рижский и литовский великий князь Витень с другой. После вступления в Тевтонский и Мезенского приказу императора Рудольфа Габсбурга продлен до Мечников 1279 г. права, для которых бюргеры из города не могли без разрешения того, чтобы строить какие-либо конструкции, которые угрожают безопасности и порядка владения. рыцари потребовали выполнения этих обязательств г. Рига, но неоднократно отказывался. порядок земли в Риге, стоимость рыцарей на всех путях поставить аванпостов, чтобы предотвратить поставки продовольствия и городу грозил голод. делаю это несколько раз, рыцари принесли бургеры до отчаяния. В конце 1297 года начала боевых действий, были первые рыцари, открытие Рижском замке огонь по городу с зажигательными стрелами вещи. но бюргеры вступил во владение замком, прерывается 60 приказу братьев, повесили за бороду командира, уничтожили церковь. потом магистр ордена Бруно Рижским союзником епископа сельского, заняли свои гарнизоны замков Дерптского епископа, и, узнав, что рижский епископ обратился к Литве, собрал все ордена милиции и осадил замок Трейден, в котором архиепископ Иоанн, Граф вспышки укрытие, спасаясь от Риги. замок был взят, и Иоанн был заключен в крепость Neyerlin 20 милях к северу от Риги. Литовский князь Витень, постоянно воюющих с Тевтонским орденом, не заставил себя долго ждать. В мае 1298 (г мае 1298)., переправа через Двину, он вступил в войска архиепископа и жителей и разрушили крепость кварков. после победы литовского войска разбросаны по стране, разграбили, не щадя и земли союзников. обремененный добычей и пленными, литовцы верили кампания закончилась и вернулись, направляясь Трюйден, но здесь их поджидали Бруно с эмблемами милиции. 1 июня была драка. изначально рыцари были успешными, но Витень энергичных контратаки, которые изменили ход битвы в свою пользу. рыцари были разбиты, и Бруно убил. литовцы, предавая все vstrechnoe грабеж и пожар, пошел в Ермолино, чтобы освободить из плена архиепископа. получив известие о битве, Великий магистр приказал Кенигсберга командир Бертольд brigalow, чтобы спешить на помощь к Ермолино. вот 28 июня в упорной ожесточенной битве, литовцы потерпели решительное поражение. рыцари пришли в Ригу, и разворовали Архиепископский суд на возмещение того ущерба.

    Словарь Мультитран

    Англо-русский форум   АнглийскийНемецкийФранцузскийИспанскийИтальянскийНидерландскийЭстонскийЛатышскийАфрикаансЭсперантоКалмыцкий ⚡ Правила форума
    ✎ Создать тему | Личное сообщение Имя Дата
    1 20  facilitated communication, sensory integration  Alopha  15.04.2021  19:15
    16 256  небо в клеточку  Frina  14.04.2021  21:16
    6 83  На уровне защиты  Alex16  15.04.2021  15:15
    8 127  Непризнание мной вины  Frina  15.04.2021  13:55
    164 1838  Ошибки в словаре  | 1 2 3 4 все 4uzhoj  23.02.2021  13:36
    2 118  Мандельштам  Fajrereto  15.04.2021  11:12
    2 66  transfer snippet  A111981  14.04.2021  21:27
    1 41  Accelerated resolution therapy как лучше перевести  shaks331  14.04.2021  21:38
    3 58  Short-called device  Sparkling  14.04.2021  23:29
    1 106  breeching ???  Sobana  14.04.2021  11:50
    8 257  Апостроф после цифры  Sobana  12.04.2021  20:47
    19 267  Как лучше перевести — effective copers  shaks331  9.04.2021  17:00
    16 270  a bear of a man  notdl  11.04.2021  22:58
    4 64  мундштучный тип пресса и инструментальная доска  S1985  13.04.2021  14:48
    69 2044  Мультитрану двадцать лет! 🎉  | 1 2 все 4uzhoj  1.04.2021  9:53
    1 74  путем включения его в Единый государственный реестр сведений о фактах деятельности юридических лиц  Alex16  14.04.2021  10:55
    3 97  Координатор по покрасочным и изоляционным работам  sattaa  13.04.2021  16:37
    7 137  low hull of a submarine  xmoffx  13.04.2021  17:41
    21 427  партия или сова  Frina  11.04.2021  14:27
    9 177  Электромонтёр по ремонту промышленного оборудования и КИП и А 4-го – 5-го разряда  sattaa  8.04.2021  9:54
    3 85  GRI/ RR  Alex16  13.04.2021  20:20
    11 332  Как сказать — умение решать сложные вопросы  Arina.F  5.04.2021  10:44
    3 126  PCF — как расшифровывается  Victoria94  12.04.2021  15:37
    2 54  all filing details; global tariff filing  Alex16  13.04.2021  11:48
    8 164  airframe installation  Розмари  12.04.2021  10:47
    22 427  перевод отчества Сержевна  lena_ya  8.04.2021  0:09
    7 126  Pleasant в контексте онкологии  Jerk  12.04.2021  16:14

    Samsung Pay — Денежные переводы

    На любую
    карту*

    Отправлять перевод можно с карт Visa или Mastercard, добавленных в Samsung Pay. Получатель сам решает на какую карту получить перевод.

    По номеру
    телефона

    Вам не придется заполнять бесконечные формы с реквизитами – достаточно выбрать номер телефона получателя из списка контактов на своем смартфоне или ввести его вручную.

    Без сложной
    верификации

    Больше не нужно ждать СМС с кодом. Все, что нужно, – просто подтвердить перевод отпечатком пальца или PIN-кодом приложения

    Получателю необязательно быть пользователем сервиса Samsung Pay или смартфона Samsung

    Больше не нужно передавать данные своей карты третьим лицам для того, чтобы получить перевод, – личные данные остаются в безопасности

    Отслеживайте статус перевода в режиме реального времени и при необходимости отменяйте перевод (при условии, что перевод еще не был принят получателем).

    Как это работает

    Перевести деньги с помощью Samsung Pay очень просто – достаточно провести снизу вверх по экрану смартфона для вызова приложения, выбрать карту и нажать кнопку «Денежные переводы» рядом с ее изображением, указать мобильный номер получателя и отправить деньги!

    Как перевести
    деньги без
    лишних усилий

    Как отменить
    денежный перевод

    Как перевести
    деньги, не зная
    номера карты

    Как получить
    перевод на
    любом смартфоне

    * Перевод в рублях между картами российских банков осуществляет Банк ВТБ (ПАО) (190000, г. Санкт-Петербург, ул. Большая Морская, 29, ОГРН: 1027739609391). Могут действовать ограничения на стороне банка-эмитента.

    История Audi > Почему Audi? > Новые автомобили Audi


    История Audi

    История марки уходит корнями во времена зарождения автомобилестроения. В 1899 году гениальный немецкий инженер Август Хорьх основал свой первый автомобильный завод и положил начало будущему концерну. Однако спустя 10 лет, из-за разногласий с компаньонами, ему пришлось покинуть правление фирмы собственного имени. Заняв у друзей и деловых партнеров огромную по тем временам сумму в 200 тыс. марок, необходимых для нового предприятия, Хорьх, чья фамилия в переводе значит «слушай», мучительно думал над возможным названием своей новой фирмы. И как-то раз мальчик-школьник, сын одного из друзей инженера, как раз изучавший латынь, склонял в его присутствии глагол audire («слушать»). Название новой фирмы, которое стало синонимом слова «Хорьх», было придумано: Audi — «слушай!»

    В последующие два десятилетия «новорожденная» марка успела завоевать признание покупателей. Модели Audi побеждали в престижных спортивных соревнованиях, на них ездили многие тогдашние знаменитости, а роскошный Audi Type R, дебютировавший в 1928 году, с технической точки зрения олицетворял собой наивысший уровень достижений автомобилестроения того времени: восьмицилиндровый двигатель мощностью 100 л.с. разгонял кабриолет до фантастической тогда скорости 110 км/ч!

    История знакомых сегодня всем «четырех колец» началась в 1932 году, когда четыре саксонских предприятия по выпуску автомобилей — Audi, DKW, Horch и Wanderer — объединились и образовали компанию Auto Union AG. В довоенной Германии она была второй по величине и считается предшественницей нынешнего концерна Audi AG.

    За семь предвоенных лет AutoUnion совершил стремительный рывок по всем направлениям: под маркой Horch выпускались лучшие в мире роскошные кабриолеты и лимузины, Wanderer сделал самый красивый родстер своего времени W25K, автомобили марки DKW первыми среди немецких транспортных средств успешно прошли краш-тесты, на моделях Audi среднего класса утвердился передний привод. Наконец, спортивным болидам Auto Union и их пилотам, принимавшим участие в гонках Gran Prix и рекордных заездах, не было равных.

    В 1938 году оборотный капитал компании вырастает до рекордной по тем временам суммы в 238 миллионов марок, на заводах занято почти 23 тысячи работников, а доля рынка составляет 23,4%.

    После 1945 года и вплоть до середины 60-х годов марки некогда сильнейшего в Германии концерна Auto Union переживают непростой период распада, смены собственников и переездов из одного города в другой. В 1966 году концерн Volkswagen становится владельцем 100 процентов акций Auto Union, и уже под крылом концерна спустя два года с конвейера завода в баварском Ингольштадте сходит новейшая разработка инженеров марки — модель Audi 100. Она позволила концерну совершить настоящий прорыв в сегмент автомобилей среднего класса. Последовавшие затем модели Audi 50, Audi 80 и Audi 100 закрепили успех, который стал триумфом с дебютом в 1980 году модели Audi quattro.

    Начиная с 1982 года, когда автомобили Audi стали участвовать в чемпионатах мира по ралли, им нет равных во множестве других спортивных состязаний. Сегмент полноприводных моделей Audi quattro c той поры неизменно растет и расширяется.

    В 1985 году в торговом реестре ФРГ регистрируется компания Audi AG со штаб-квартирой в Ингольштадте. Концерн год от года растет. Дух спортивности и технического прогресса отражается как в модельном ряде, так и в разработках. Марка стремительно завоевывает новый для себя премиум-сегмент, и в 1994 году на рынок выходит первый «алюминиевый» представительский седан Audi A8. В тот же году в модельной линейке появляются ставший впоследствии бестселлером седан и универсал бизнес-класса Audi A6, а также имевший невероятный успех Audi A4.

    В последующие годы стремительно растут не только модельный ряд, но и объемы производства. В 1998 году концерн Audi AG становится владельцем марки итальянских суперкаров Lamborghini. Благодаря усилиям немецких партнеров, используя новейшие технические разработки и финансовые возможности Audi, проставленный итальянский бренд обретает второе дыхание. То же самое можно отнести и к мотоциклам Ducati. Эта итальянская компания была куплена Audi AG в 2012 году, и с той поры ее модельный ряд постоянно увеличивается и обновляется.

    2016 год ознаменован для марки открытием первого производства на американском континенте. Новейший завод в городе Сан-Хосе-Чьяпа (штат Пуэбла), Мексика, рассчитан на производство 150 тыс. автомобилей в год. Первой моделью, вставшей на конвейер, стал кроссовер Audi Q5 второго поколения, дебют которого состоялся на Парижском автосалоне осенью 2016 года.

    В настоящее время в концерне работают более 85 тыс. человек. Автомобили и мотоциклы официально представлены более чем на 100 рынках, а 17 производственных площадок Audi расположены в 13 странах мира. В центре внимания деятельности концерна Audi находится разработка новых моделей и экологических технологий будущего. Мощность и качество — требования, которые предъявлял к машинам основатель марки Август Хорьх, — сегодня отражаются в каждом автомобиле Audi.

    Trade на испанском языке | Перевод с английского на испанский

    существительное

    1 (покупка и продажа) comercio (m)

    Texas имеет долгую историю торговли с Мексикой

    внутренняя / внешняя / мировая торговля comercio (m) внутренняя / внешняя / международная

    до до торговля с sb comerciar con algn

    Малые и средние страны больше торгуют с внешним миром современная Хунань торгует с великими корпорациями Запада группа людей, озабоченных торговлей с коммунистическими странами Американским бизнесменам нужны эти государственные кредиты для ведения торговли с Советами

    , чтобы совершить хорошую или оживленную или ревущую торговлю (в sth) (Британия) hacer (un) buen negocio (con algo)

    Ферри-Инн все еще занималась ревущей торговлей, торговцы торговались оживленная торговля сувенирами и футболками

    вся торговля из слоновая кость запрещена el comercio de todo tipo de или con marfil está prohibido

    to be in trade ser comerciante

    Вы можете услышать шипение: «Моя дорогая, она занималась торговлей и вышла замуж за деньги

    2 (промышленность) индустрия (f)

    В этой профессии не может быть найма так много людей карьера в торговле вином

    строительная торговля la Industria de la construcción; торговля антиквариатом la compraventa de antigüedades; торговля оружием el tráfico de armas; туристическая торговля el turismo; el сектор turístico

    Board of Trade Department of Trade

    3 (профессия, род занятий) oficio (m)

    пошив одежды — полезная профессия Он изучил свое ремесло водолазом в Северном море, у моего отца нет квалифицированного ремесла

    он мясник к trade es carnicero de oficio

    он юрист по профессии он опубликовал три книги, так что он казался чем-то вроде естественного в торговле, когда я был на службе, профессия, как мы это называли, у нас была максима, которая сказал, не обращайте внимания на врага, просто берегитесь своих друзей [в] торговле, большинство участников торговли согласились, что это, вероятно, проблема

    , известная как в торговле как… conocido en el gremio como …

    предприимчивых гробовщика покажут потенциальным покупателям более дешевые модели гробов, известные в торговле как « щипцы для пальцев ног ». Покупка менее 10 фунтов стерлингов известна в торговле как импульсивная покупка, ежедневно выпивающая итальянское красное вино, Известные в торговле как сбои в работе Валпола — известные в торговле как «остановки» — не рассматривались подробно \ оба боксера известны в профессии как хорошие проигравшие \, люди, против которых проверяются растущие перспективы

    , как мы / они говорим в торговле como decimos / dicen en el oficio

    [инструменты] профессии патолог — это выпускник медицинского вуза, который прошел стажировку в больнице, а затем провел еще четыре года, изучая инструменты Торговля, которая позволяет ему называться клиническим патологоанатомом, городские стратегии оказываются на первом месте среди «инструментов торговли» регионального планировщика. [Уловки] профессии это уловки профессии, которым вы научитесь на работе, которые важны стандарт уловки торговли одеждой

    4 (люди в торговле)

    нас особенно интересуют торговые запросы. Местные жители, возможно, были богаты, но они не были заинтересованы в покупке нашего вида искусства.Не было торговых покупателей ни

    , чтобы продать их торговому представителю al por mayor , ни al mayoreo; (LAm)

    no trade индивидуальные особенности

    торговля только индивидуальные мэры

    5 (клиентура) клиентела (f)

    местный паб зависит от регулярной торговли

    проходит trade clientela (f) de paso

    магазина в небольших изолированных деревнях часто полагаются на проходящую торговлю

    он нанимает лодки для туриста trade alquila barcas a los turistas

    6 особенно (США) (обмен) cambio (m) это было ярмарка trade fue un cambio justo

    to [делать] сделка с sb

    Я готов сделать или совершить обменять с вами estoy dispuesto a hacerte un cambio или hacer un cambio contigo

    Я сделаю сделку с вами — ваш компьютер для мои телевизионные демократы называют это налоговой льготой для богатых, но предположили, что они будут готовы торговать по этому вопросу

    переходный глагол

    особенно (США) (обмен) [+ товары] cambiar; [+ удары, оскорбления, шутки] intercambiar

    детей, которых использовали для обмена бейсбольными карточками, дети разрешали споры, обмениваясь ударами на школьном дворе. Депутаты обменивались оскорблениями в матче по радио, они прекрасно провели вечер, обмениваясь шутками за обеденным столом

    , чтобы торговать за sth cambiar algo por algo

    он обменял свою теннисную ракетку на футбол, они обменяли землю на товары и деньги

    , чтобы обменять sth на sb intercambiar algo con algn

    они обмениваются адресами с новыми друзьями, которых они приобрели

    I не променял бы с ней места ни на что no quisiera estar en su lugar por nada del mundo; менеджеры обменялись местами с уборщиками в течение дня los gerentes y el personal de limpieza se cambiaron los trabajos por un día

    Майк попросил Джорджа поменяться местами с ним, чтобы он мог ездить с Тодом. собираюсь торговать позиции

    непереходный глагол

    1 (делать бизнес) comerciar

    мы торгуем в убыток estamos comerciando con pérdida

    to cease trading cerrar

    этот магазин прекратит торговлю 21 апреля

    , чтобы торговать в sth comerciar con algo

    для торговли слоновой костью / скобяными изделиями с марфилом / искусством ферретерии; он торгует антикварными куклами se dedica a la compraventa de muñecas antiguas

    некоторые люди зарабатывают на жизнь торговлей товарными фьючерсами Иракский диктатор «был обвинен в» торговле религиозными идеями «он перестал торговать оборудованием, для которого он торговал антикварной мебелью 25 лет

    он торгует под под названием компании Opera con un nombre comercial

    они могут отказаться торговать, даже когда предлагаются привлекательные цены

    , чтобы торговать с sb comerciar con algn

    у них был многолетний опыт торговли с Западом они всегда торговал с Китаем

    2 (обмен) особенно (США) hacer un cambio

    У меня есть несколько карт, которые вы хотите, вы бы хотели обменять?

    3 (продажа) [+ валюта, акции] cotizarse; при

    доллар торговался на DM3.2 в прошлую пятницу акции Henlys торговались по 78 пенсов вчера вечером

    модификатор

    торговое соглашение (n) acuerdo (m) коммерческое; convio (m) коммерческий

    переговоры о новом соглашении о международной торговле соглашение о международной торговле

    торговая ассоциация (n) asociación (f) gremial; asociación (f) mercantil

    торговые барьеры (n) barreras (f) arancelarias

    торговый дефицит (n) дефицит (m) коммерческий

    Закон о торговых описаниях (n) (Великобритания) ley (f) de protección al consumidor

    торговая скидка (n) descuento (m) коммерческое

    торговое эмбарго (n) эмбарго (m) коммерческое

    торговая ярмарка (n) feria (f) de muestras; feria (f) коммерческий

    торговые показатели (n) estadísticas (f) торговый разрыв

    торговый дефицит (n) дефицит (m) коммерческий

    торговый журнал (n) revista (f) especializada

    торговое наименование (n) номер ( m) коммерческая

    торговая цена (n) цена (m) al por mayor; Precio (m) de mayoreo; (LAm)

    торговые ограничения (n) ограничения (f) торговые пути

    торговый путь (n) ruta (f) коммерческие

    торговые санкции (n) санкции (f) коммерческие тайны

    коммерческая тайна (n) коммерческая тайна (m) коммерческая тайна ; secretto (m) profesional

    Точная комбинация трав, использованных при приготовлении этого напитка, является коммерческой тайной. Если у вас есть вопросы, касающиеся волос, кожи или цвета макияжа, или вы хотите поделиться своими «коммерческими секретами» советов по красоте, присылайте все вопросы и / или советы… Рецепт Coca-Cola был коммерческой тайной в течение 100 лет, чтобы позволить вам стать коммерческой тайной, бывают случаи, когда телевизионным критикам приходится смотреть видеозаписи программ перед их передачей

    Конгресс профсоюзов (n) (Великобритания) ) Federación (f) de los Sindicatos

    положительное сальдо торгового баланса (n) balanza (f) коммерчески благоприятное; superávit (m) (en balanza) comercial

    они начали беспощадное сокращение экономики Германии, чтобы снизить цены и заработную плату, стремясь создать положительное сальдо торгового баланса для оплаты своих обязательств. У Великобритании положительное сальдо торгового баланса с Албанией. В этом году положительное сальдо торгового баланса Японии резко выросло. , почти 100 миллиардов долларов во всем мире

    профсоюз (n) sindicato (m)

    профсоюзный принцип (n) sindicalismo (m)

    профсоюзный деятель (n) sindicalista (m); miembro (m) de un sindicato

    лидер профсоюзов (n) лидер (m) sindicalista

    профсоюзное движение (n) movimiento (m) sindical; movimiento (m) sindicalista

    профсоюзный чиновник (n) представитель (m) sindical

    trade war (n) guerra (f) comercial

    пассаты (n) vientos (m) alisios

    торговля на — испанский перевод — Linguee

    Это приводит к bo o m в торговле в a l l типах […]

    препарата на территории данной страны.

    europarl.europa.eu

    Esto genera un auge del trfico de

    […] todo tipo de dr og as en el t erritorio de esos pases.

    europarl.europa.eu

    T h e trade in w o me n and children is […]

    растет с угрожающей скоростью.

    europarl.europa.eu

    E l comercio con mu jer es y ni os crece […]

    de forma alarmante.

    europarl.europa.eu

    Мир wi d e торговля s c ra p Металл значительно расширился за последнее время […]

    несколько лет.

    eur-lex.europa.eu

    E l comercio m und ial de c ha tarra se ha desarrolla do much o en l os l ti mos aos.

    eur-lex.europa.eu

    Это повлечет за собой регулярный мониторинг, который полностью охватывает развитие

    […] Размер

    , соответствие

    […] критерии устойчивости, продвижение n o f торговля b i из уелей, особенно с […]

    беднейшие страны, научные исследования и передача технологий

    cpmr.org

    Esto impla un seguimiento regular en el que se integren plenamente el aspecto del desarrollo, el respeto de los

    […]

    критерия

    […] sostenibilidad, la p ro moci n del comercio de los bio ca r bu rante 9018 la r, con […]

    лос пассы мс побрес и ла

    […]

    researchacin y las transferencias de tecnologa

    cpmr.org

    Объем вооружения

    […] перенаправлено с l например a l торговля на s m al l оружие и легкие вооружения […]

    на процветающий черный рынок продолжает расти тревожными темпами.

    daccess-ods.un.org

    El Volumen de

    […] armas q ue se d esv a del comercio lc ito de arma s pequeas […]

    y armas ligeras a un mercado negro floreciente no

    […]

    deja de aumentar a niveles alarmantes.

    daccess-ods.un.org

    Эта воля должна побудить к более решительным действиям в отношении плохого оружия и легких вооружений.

    daccess-ods.un.org

    Esa misma voluntad debe extenderse a una accin ms decidida frente al trfico ilcito de armas pequeas y armas ligeras.

    daccess-ods.un.org

    Другие, иногда из того же

    […] группировки, адвокат th a t торговля в e d uc Действие происходит […]

    уже и что у него есть явные преимущества

    […]

    и возможности, если это правильно регулируется.

    unesdoc.unesco.org

    Otros, a veces procdentes de los mismos

    […] grupos, so st iene n qu e el comercio en l a es fera d e la Educacin […]

    уже есть продукция

    […]

    aporta beneficios y posibilidades claras, siempre que se regule de manera correa.

    unesdoc.unesco.org

    Соглашение, в частности, предусматривает полную либерализацию n o f торговлю i n du рыбной продукцией.

    robert-schuman.eu

    El acu er do pr ev , en p art icula r, una liberalizacin tot al de l os intercambios de 9018 uc tos Industriales […]

    y de la pesca.

    robert-schuman.eu

    Это новаторский

    […] Работа является первым, кто рассматривает вопросы собственности, управления, a n d trade in a q ua tic ресурсов.

    ghri.gc.ca

    Este trabajo pionero es

    […] el pr im ero en exa mi nar los asuntos de propiedad, g ob ernab или dad y comercio en re cu тикос.

    ghri.gc.ca

    Российская делегация обращается к

    […]

    страны региона Центральной Африки продолжат выплачивать около

    […] внимание к больным ic i t торговля s m al l оружие и легкие […]

    единиц оружия.

    daccess-ods.un.org

    La Delegacin de Rusia exhorta a los pases de

    […]

    la regin del frica central a que sigan

    […] prestando s um a at enci n al comercio il ci to d e ar ma s pequeas […]

    у armas ligeras.

    daccess-ods.un.org

    Организация учебных курсов по борьбе с преступностью, в том числе с больными ic i t trade in w e ap ons.

    daccess-ods.un.org

    Организационные курсы

    […] de для ma cin en la l uc ha contra la delincuencia, включая el trfic o ilci to de ar mas mas .

    daccess-ods.un.org

    Юг-S ou t h торговля в s e rv льды и развитие […]

    региональных рынков также были важны.

    daccess-ods.un.org

    Tambin eran imp или tante s e l comercio d e s ervic io s Sur-Sur […]

    у эль-десарролло-де-лос-меркадос-регионалес.

    daccess-ods.un.org

    Джордж был в составе делегации, встречавшей офис

    […] DG f o r Trade in E u ro p e M ч 2007.

    mijarc.net

    En marzo de 2007, George form parte de la delegacin que se encontr

    […] с офисом na de la D G de Comercio en E urop a .

    mijarc.net

    Сегодня больше известно о проблемах, связанных с разграбленными артефактами и больными.

    paracas.se

    Hoy ex iste un mayor co nocim ie nto sobre la problemtica que acarrean los saqueos y el contraba nd or etos

    paracas.se

    Есть также близкие отношения

    […] между больными ic i t торговля t h os e оружие и терроризм.

    daccess-ods.un.org

    Adems, existe una estrecha

    […] relaci n entr e e l comercio i lc ito de e se […]

    de Armas y el Terrorismo.

    daccess-ods.un.org

    Всего пять

    […] корпорации контролируют gl ob a l trade in g r ai n.

    cjd.org

    Соло Синко

    […] корпорация es cont rol an el comercio mu ndial de gr ano .

    cjd.org

    Города подписали протокол о намерениях в августе 2005 года по экономическим и

    городам. […]

    Экологическое развитие порта Сантос — крупнейшее в

    […] Южная Америка и основной маршрут для ei g n trade in B r az il.

    forumfed.org

    Estas ciudades firmaron, en agosto de 2005, una carta de intencin para el

    […]

    desarrollo econmico y ambiental del Puerto de Santos -el ms grande de

    […] Sudamri ca y l a ru ta comercial m s im portante de Bras il .

    forumfed.org

    Вы просто устанавливаете национальный или региональный телефонный номер

    […] в странах вы будете h t o торговать в .

    langtechus.com

    Establezca nmeros de telfono

    […] nacionales o region ale s en l os pase s que desee.

    langtechus.com

    Есть li tt l e trade in r e al вода, потому что […]

    — это тяжело и дорого перевозить на большие расстояния.

    ourplanet.com

    E xist e p oco comercio en agu a rea ​​ l, porque […]

    es pesada y costosa para transportar a largas distancias.

    ourplanet.com

    Даже там, где существуют правила, они не могут

    […] быть эффективным ti v e дюймов i n fl uen ci n g 9018 9018 9018 9018 9018 9018 9018 9018 9018 9018 rv льда.

    daccess-ods.un.org

    Incluso cuando existan reglamentos, номер

    […] приток с e ficac ia en el comercio de se rvi cios .

    daccess-ods.un.org

    В главе I обсуждается исторический фон d o f торговля в t e xt iles и одежда.

    unctad.org

    En el cap t ulo I se analysisa el context his t rico del comercio de t exti le s y prendas […

    de vestir.

    unctad.org

    Торговля e n vi Оперативные услуги должны […]

    поддерживаться такой структурой.

    cmsdata.iucn.org

    E l comercio y l os se rvici os ambientales […]

    deben ser apoyados por un marco as.

    cmsdata.iucn.org

    Его цель —

    […] предотвращение болезней например, торговля видов […]

    угроза их выживанию.

    unesdoc.unesco.org

    Su objetivo es impedir que el trfico ilcito de especies

    […] silve st res s e transforme en un u na a me naza para […]

    su supervivencia.

    unesdoc.unesco.org

    В этом отношении мы твердо поддерживаем

    […]

    текущие усилия по заключению такого договора и навязыванию

    […] строгий контроль t h e торговля t h es e оружие.

    daccess-ods.un.org

    Alpecto, apoyamos firmemente

    […]

    los esfuerzos en curso para Promover un tratado de esa naturaleza e imponer

    […] controles es trict os al comercio de es as ar ma s.

    daccess-ods.un.org

    (e) Расширение ролика e o f trade in d e ve lopment

    daccess-ods.un.org

    e) Au me ntar l a fun ci n del comercio en el de sarro ll o-ods.un.org

    Conti nu e d trade in h a za Твердые отходы могут […]

    усугубляют эту проблему и токсичные химические вещества, попадающие в окружающую среду, помещают

    […]

    представляет собой серьезную угрозу для биоразнообразия и экосистем, вызывая болезни и подрывая основные функции.

    daccess-ods.un.org

    Серийный номер n

    […] realizando t r an sacci one s comerciales c on desec ho s peligrosos […]

    el проблема вероятности se agravar; los productos

    […]

    qumicos txicos que entran al medio ambiente son una grave amenaza para la biodiversidad y los ecosistemas, ya que causan enfermedades y socavan funciones esenciales.

    daccess-ods.un.org

    Либерализация n o f торговля e n vi ronmental товаров […]

    и услуги, как ожидается, окажут положительное влияние на глобальное потепление.

    droit-aliments-terre.eu

    La libera li zaci n d el comercio de bi enes y de servicios […]

    ambientales debera tener un efecto positivo sobre el cambio climtico.

    droit-aliments-terre.eu

    Когда перевод в FX Trading идет неправильно

    «Почему мы рекламируем годовые запасы на нашем французском сайте онлайн-брокера?»

    Патрик, менеджер по маркетинговым коммуникациям известного брокера, получил это сбивающее с толку электронное письмо от своего начальника в понедельник утром.Инвентарь чего, подумал он? Для Патрика это не имело смысла, но после некоторого исследования он обнаружил, что в тексте «Обзор рынка: акции достигли минимума за 52 недели» в переводе на французский фактически говорилось: «Обзор рынка: запасы достигли минимума за 52 недели».

    «Акции» было неправильно переведено как «инвентарь» вместо «une action» — финансовый инструмент. Переводчик использовал неправильную торговую терминологию, что привело к серьезному недопониманию. Что может сделать Патрик или любой, кто ценит точность и профессионализм их содержания, чтобы избежать подобных затруднений, или, скажем, посмешищем ?

    Отсутствует отметка

    В переводе, как и в онлайн-торговле, слова — это активов , которыми обмениваются между собой языки.Процесс считается успешным, если часть контента интерпретируется правильно, так что сообщение передается так, как задумано. Однако иногда переводчик не попадает в цель, и все может пойти совсем не так.

    Некоторые слова на разных языках легко спутать из-за схожего написания или звуков. Культурные различия также могут мешать при передаче сообщения для разных аудиторий. Вот почему важно, чтобы ваш переводчик понимал точный контекст содержания, прежде чем погрузиться в процесс перевода.

    Большинство бюро переводов нанимают лингвистов, свободно владеющих родным и вторым языками и являющихся экспертами в определенных областях. Они будут уделять пристальное внимание культурным и языковым различиям и следить за тем, чтобы используемые терминология и стиль соответствовали рассматриваемой отрасли.

    Те, кто специализируется, например, на Forex или акциях, обеспечат использование точных финансовых и технических терминов на целевом языке и что заполненный контент точно отражает цель и тон оригинала.

    Избегайте использования неопытных лингвистов для перевода вашего Торгового контента. Так же, как цена акций растет и падает, на мощь вашего бренда может значительно повлиять даже одно плохое выступление с точки зрения копии, которую вы представляете миру. Вот несколько примеров того, как перевод в торговой индустрии был неудачным…

    Контекст — король

    «Топ-10 товаров для торговли на рынке»

    «Лингвист» перевел это название на французский который при обратном переводе на английский читается следующим образом:

    «10 лучших товаров для торговли на рынке»

    Контекст статьи был полностью проигнорирован переводчиком, который явно не был экспертом в индустрии онлайн-трейдинга.

    Fund-amentals

    «Пополните свой счет на 100 долларов и получите дополнительный 50% бонус!»

    Это предложение переведено на немецкий язык. Но при переводе на английский язык, он гласил:

    «Откройте свой счет на 100 долларов и получите дополнительный бонус в размере 50%!»

    Ой! Еще один яркий пример неудачного эпического перевода! Слово «фонд» на немецком языке означает «открытие» на английском языке — прекрасный пример ложного друга , который может поймать неосторожного или ленивого переводчика.

    Выйти из сцены слева

    « Когда пора выходить из сделки

    Это название было переведено на испанский язык, но при повторном переводе на английский оно читалось так:

    Михал Шиницкий

    «Когда пора успешно торговать?»

    Статья не только была представлена ​​в другом контексте, но и не имела грамматического смысла. «Выход» было неправильно переведено как аналогичное испанское слово «Exito», что означает «успех».”

    Долгосрочная позиция

    Это лишь несколько примеров, которые подчеркивают, насколько легко нанести ущерб силе вашего бренда из-за незначительных ошибок перевода. Чтобы предоставлять точный и надежный контент на глобальные рынки, разумно инвестировать в услуги опытных переводчиков, которые являются инсайдерами отрасли, экспертами рынка или даже самими трейдерами.

    Таким образом, вы снизите общий риск трансляции торговых операций и встанете на путь создания лояльной клиентской базы по всему миру, что поможет вам получить прибыль в долгосрочной перспективе.

    trade — англо-испанский словарь — WordReference.com


    Преобразование в ‘ trade ‘ (v): (⇒ сопряженное)
    trades
    v 3-е лицо единственного числа
    trading
    v Pres p — глагол глагол ing используется описательно или для образования прогрессивного глагола — например, « поет, птица», «Это поет, ».«
    продано
    v прошедшее глагол, прошедшее простое : Прошедшее время — например,« Он видел человека ».« Она засмеялась ».
    v past p глагол, причастие прошедшего времени : форма глагола, используемая описательно или для образования глаголов — например, «дверь заперта, », «дверь была заперта, ».

    WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

    Основные переводы
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (коммерция) comercio nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el или un en singular, y или множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    За последние несколько лет объем международной торговли увеличился.
    El comercio internacional ha ido creciendo a lo largo de los últimos años.
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (профессия) gremio nm nombre masculino : Sustantivo de género masculino exclusivino artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    profesión nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o1690 enular или una una Примеры: la mesa, una tabla.
    Он один из лучших врачей в своей области.
    Es uno de los mejores médicos en el gremio.
    El médico es uno de los mejores en la profesión.
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (ремесло) trabajo nm nombre masculino : Sustantivo losamentea exclusino artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    oficio nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o unuralos enular unuralos en Примеры: el televisor, un piso.
    Торговля принтером изменилась со времен металлических шрифтов.
    El trabajo de los impresores ha cambiado desde los tiempos de los tipos metálicos.
    El oficio de impresor ha cambiado desde los tiempos de los tipos metálicos.
    торгов npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (бизнес: ручная работа) oficios nmpl nombre masculino множественное число : Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    oficio nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o unuralos enular unuralos en Примеры: el televisor, un piso.
    После прохождения стажировки устроился на работу в торговле.
    Cuando acabó el período de aprendizaje, consiguió un trabajo en los oficios.
    Cuando acabó el período de aprendizaje, consiguió un trabajo en el oficio.
    trade [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something». «Она нашла кота». в основном США (обмен: обмен) cambiar⇒, intercambiar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré moneda» una) .
    троакар⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad», « encontré una moneda»).
    Хотите обменяться со мной бейсбольными карточками?
    ¿Quieres cambiar tarjetas de béisbol conmigo?
    обмен [sth] на [sth] vtr + prepare в основном US (обмен: обмен [sth] на [sth] else) cambiar algo por, intercambiar algo por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    троакар algo por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarés», «sacar fuerzas de acusarza», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    Он обменял свою плитку шоколада на ее печенье.
    Cambió su barra de chocolate por sus bizcochos.
    trade⇒ vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит .»» Он прибыл . « (ведите бизнес) comerciar⇒ vi verbo intransitivo : Verbo que no Requiere de un objecto directo (Él no llegó «, « corrí a casa» ).
    hacer negocios loc verb locución verbal : Unidad lexica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusarés», «sacar fuerzas de acusarés», «recibo recibo», «recibo recibo»).
    Наша компания занимается торговлей более пятидесяти лет.
    Nuestra compañía comercia hace más de cincuenta años.
    торговать с [sb / sth] vi + Prep (вести дела с) hacer negocios con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de la funcion de más вербо («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    hacer transacciones con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» flaqueus.
    Время от времени я торгую с ним.
    Hago negocios con él de vez en cuando.
    торговля [sth] с [sb],
    торговля [sth] с [sb] для [sth]
    vtr + prepare
    неофициальный (обмен или своп [sth] с) hacer un trueque con loc глагол locución verbal : Единство языка устойчивая формада-де-душ о матрас палабрас que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    hacer un intercambio con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza recibo de» flaqueus.
    cambiar algo con, intercambiar algo con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verboza («de sacarus» fuerboza) .
    permutar algo con, trocar algo con loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («de acarusqueerza») .
    Джек обменял корову с продавцом на горсть бобов.
    Jack hizo un trueque con el comerciante, su vaca por un puñado de habichuelas.
    Jack cambió su vaca con el comerciante por un puñado de habichuelas.
    trade vi непереходный глагол : Глагол не принимает прямой объект — например, «Она шутит ». «Он прибыл ». (сделка на фондовом рынке) comprar y vendder en Bolsa loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acusaréza recibo», » ).
    negociar en bolsa loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de acéusarza»).
    Чем он занимается в городе? Он торгует?
    ¿Qué hace en la ciudad? ¿Compra y vende en bolsa?
    ¿Qué hace en la ciudad? ¿Negocia en bolsa?
    Дополнительные переводы
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los или unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    trueque nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un или un en singular Примеры: el televisor, un piso.
    ( CR, разговорный ) cambalache nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, queular lleva los el16 o1689 unos en множественное число. Примеры: el televisor, un piso.
    Мне нравится твое пальто. Хочешь обменять мою новую юбку?
    Me gusta tu abrigo. ¿Нет quieres cambiármelo por mi falda nueva?
    Me gusta tu abrigo. ¿Нет quieres hacer un trueque por mi falda nueva?
    Me gusta tu abrigo. ¿No querés hacer un cambalache con mi enagua nueva?
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (клиенты) clientela nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una en singular, y un1689 в единственном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    cliente nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o unuralos en Примеры: el televisor, un piso.
    Пусть у них стол дешево. Они хорошо торгуют.
    Hazles un descuento por la mesa. Сын buena clientela.
    Hazles un descuento por la mesa, son buenos clientes.
    торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. неформальный (люди, участвующие в торговле) mayorista nm nombre masculino de: género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    Мы продаем им оптом, потому что они торгуют.
    Les vendemos al por mayor porque ellos son mayoristas.
    торговля сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда». (профессиональный) especializado / a adj adjetivo : Describe el sustantivo.Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Торговый журнал прочитали все в отрасли.
    La revista especializada era leída por todos en la industry.
    торговля сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда». (бизнес для бизнеса) comercial adj adjetivo : Describe el sustantivo.Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Это торговый информационный бюллетень, который мы рассылаем аналогичным предприятиям.
    Este es un boletín comercial que enviamos a negocios similares.
    торговля сущ. Прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « лодка, гонки», « собака, еда».» (выпуск: для широкой продажи) rústica adj adjetivo : Describe el sustantivo. Puede ser posesivo, числительное, demostrativo (» casa grande «,» mujer alta «).
    ( ES, AR ) de bolsillo loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil de contral», «de fácil de contral» фиар «).
    Торговое издание — это издание, предназначенное для широкого распространения среди населения.
    Esta oración no es una traducción de la original. La edición rústica se vende mejor que la versión en pasta dura.
    Esta oración no es una traducción de la original. La edición de bolsillo se vende mejor que la versión en tapa dura.
    сделок npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».» (пассаты) vientos alisios loc nom mpl locución nominal masculina plural : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino plurala», de vientos de la lambio, множественное число » ).
    Торговля обычно помогала торговым судам плыть быстрее
    Los vientos alisios a menudo ayudaron a los marineros mercantes a navegar más rápido.
    торговля [sth] vi + Prep (продажа) comercializar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (« di la verdad» encontré una moneda «).
    Эта компания торгует промышленным оборудованием.
    Esta compañía comercializa maquinaria industrial.
    trade vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.»» Она нашла кошку. « (покупка и продажа) dedicarse a la compraventa de v prnl verbo местоимение : Verbo que se Conguga con un pronombre átono (» я «,» те «, «se») que concuerda con el sujeto («lavarse», «irse», «enojarse»).
    comprar y vender loc verb locución verbal : Unidad dexica estable más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    В этом магазине продаются подержанные видеоигры.
    Esta tienda se dedica a la compraventa de videojuegos.
    Esta tienda compra y vende videojuegos de segunda mano.

    WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

    Locuciones verbales
    торговля в [sth] vtr фразовое неотделимое фразовое глагол, переходное слово или предлог (и), имеющие особое значение, не делимые — например, «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не подходят к моему платью .»НЕ [S]» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. [/ S] (продам, сделка) comerciar con vi + prepare
    Он торгует акциями и облигации.
    Comercia con acciones y bonos.
    trade in [sth] vtr phrasal Insep фразовый глагол, переходный, неотделимый : глагол с предлогом (-ами) , имеющий особое значение, не делимый — например, «пойти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не подходят к моему платью .»НЕ [S]» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. [/ S] (обмен в качестве частичной оплаты за [sth]) dar algo como pago de, canjear como pago de loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    Я обменял свою старую машину на новую .
    Di mi viejo coche como pago del nuevo ( или: canjeé mi viejo coche como pago del nuevo).
    permutar por vtr + prepare
    Permuté mi viejo coche por uno nuevo.
    компромисс [sth] vtr фразовый инсеп фразовый глагол, переходный, неделимый : Глагол с наречием или предлогом, имеющий особое значение, не делимый — например, «[= красиво комбинировать]:» Эти красные туфли не подходят к моему платью «. НЕ [S] «Эти красные туфли не подходят к моему платью.»[/ S] (эксплуатация для продажи) comercializar⇒ vtr verbo transitivo : Verbo que Requiere de un objeto directo (» di la verdad «,» encontré una moneda «).
    Фальсификаторы торгуют репутацией торговой марки.
    Los falsificadores comercializan con la reputación de las marcas de calidad.
    phrasal переходный, неотделимый : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение, не делимый — например, «идти с» [= красиво сочетать]: «Эти красные туфли не подходят к my платье.»НЕ [S]» Эти красные туфли мне не подходят «. [/ S] (эксплуатация) comerciar con vi + prepare
    trade up vi phrasal phrasal глагол, непереходный : Глагол с наречием (ями) или предлогом (ями), имеющий особое значение и не принимающий прямого объекта — например, «составить» [= примириться]: «После того, как они поссорились, они составили . « (обменять [sth] на [sth] более высокого значения) permutar por algo de mayor valor, cambiar por algo de mayor valor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).
    trade [sth] up,
    trade up [sth]
    vtr phrasal sep фразовый глагол, переходный, отделяемый : глагол с наречиями или предлогом (ями), имеющий особое значение, делимый- — например, «отменить» [= отменить], « вызвать игру, отменить », « отменить игру».
    (обмен на [sth] более высокого значения) permutar por algo de mayor valor, cambiar por algo de mayor valor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona ( «sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).

    WordReference Англо-испанский словарь © 2021:

    48399 902 902 902 человек, место, вещь, качество и т. д.
    Составные формы:
    агентство торговли v (от имени клиента) номинальная емкость locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    торговый баланс n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (разница: импорт, импорт) balanza de pagos loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas cerna» , «arma secreta»).
    Рост импорта привел к ухудшению торгового баланса.
    El marcado aumento de las importaciones afectó negativamente a la balanza de pagos.
    совет по торговле n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (бизнес-ассоциация) cámara de comercio loc nom f locución nominal femenidina léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    строительная торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (строительная промышленность) Industria de la construcción nf + loc adj
    La Industria de la construcción en los Estados Unidos está casi totalmente paralizada.
    cap-and-trade adj прилагательное : Описывает существительное или местоимение — например, «девушка ростом », «интересная книга », большой дом . » (обозначает торговлю углеродом) derechos de emisión loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil de contraljo», «a fácil de contraljo», «a fácil de contraljo», » «).
    каретная торговля n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (элитная клиентура) clientela de elite nf + loc adj
    clientela exclusiva nf + adj
    EFTA n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. инициализм ( sigla) ( sigla ) AELC n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad) .Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
    Asociación Europea de Libre Comercio n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de gé16nero femenino . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
    Европейская ассоциация свободной торговли n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (закон: группа свободной торговли) Asociación Europea de Libre Comercio loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    внешняя торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (экономия: с зарубежными странами) comercio external nm + прил. Inv
    fair trade n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. ( юридическая или этическая торговля) comercio justo loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
    Справедливая торговля сочетает в себе хорошие цены для фермеров со строгими экологическими стандартами.
    El comercio justo combina buenos Precios para los granjeros con estrictos estándares ambientales.
    справедливая торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. неформальный (удовлетворительный обмен) trato justo nm + adj
    20 канадских долларов за 20 долларов США не является честной торговлей.
    20 dólares canadienses por 20 dólares americanos no es un trato justo.
    intercambio justo, intercambio equitativo nm + adj
    fair trade,
    fairtrade,
    fair-trade
    сущ. например, « лодка, гонка», « собака, еды».
    (этический) de comercio justo loc adj locución adjetiva : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como adjetivo («de fácil maneuz», «de contraliar»), «de fácil maneuz», «de fácil».
    ético / a adj adjetivo : Опишите el sustantivo. Puede ser posesivo, numeral, demostrativo («casa grande », «mujer alta »).
    Примечание : дефис может использоваться, когда модификатор предшествует существительному.
    Джеймс покупает товары справедливой торговли, когда может.
    James compra productos de comercio justo siempre que puede.
    Федеральная торговая комиссия n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. US (агентство по защите прав потребителей) Comisión Federal de Comercio n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Пилар, Франсия, Навидад) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
    внешняя торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
    Juan trabaja como operador de comercio экстерьер.
    свободная торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
    США имеют соглашение о свободной торговле с Мексикой и Канадой.
    Estados Unidos tiene un tratado de libre comercio con México y Canadá.
    зона свободной торговли,
    зона свободной торговли
    n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
    (страна: неограниченная торговля) área de libre comercio nf + loc adj
    Цель НАФТА — сделать Северную Америку зоной свободной торговли.
    zona de libre comercio nf + loc adj
    Note : Se utiliza zona por la cercanía del termino con el lenguaje usado en Geografía.
    FTC n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. США, инициализм (Федеральная торговая комиссия) FTC n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenino (Pilar, Francia, Navidad) . Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
    Comisión Federal de Comercio n propio f nombre propio femenino : Nombre de persona, lugar, grupo, evento, objeto o idea, de género femenid, Siempre comienza con mayúscula, y a menudo se le encuentra sin artículo, pero cuando lo lleva, debe ser un artículo femenino (la, una) .
    global trade n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (торговля по всему миру) comercio mundial, comercio global nm + adj
    горизонтальное ограничение торговли n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. часто множественное число (бизнес: соглашение между конкурентами) acuerdos Horizontales para la no comptencia loc nom mpl locución nominal masculina множественное число : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo » «,» gajes del oficio «).
    лицензированная торговля (США),
    лицензированная торговля (Великобритания)
    n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
    (разрешенная торговля) comercio autorizado nm + adj
    стая крыса,
    пакрат,
    торговая крыса
    n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д.
    (животное: Neotoma cinerea) rata de bosque de cola peluda loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    ply your trade v expr глагольное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «соединить головы», «прийти к концу». (выполняйте свой бизнес) hacer su trabajo, desempeñar su lab, desempeñar su negocio loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabrasque que funcionas de flaca verboza , «акусар-рецибо»).
    the rag trade n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. неформальному (швейная промышленность) Industria Textil nf + adj mf 0209
    взаимная торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. пришли к взаимному торговому соглашению с Болгарией.Япония и Соединенные Штаты иногда расходятся во мнениях относительно того, что является справедливым в отношении взаимной торговли.
    Llegamos a un acuerdo de intercambio comercial con Bulgaria.
    comercio recíproco loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («оджо-де-маскулино»).
    Llegamos a un acuerdo de comercio recíproco con Bulgaria.
    ограничение торговли n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (econ: вмешательство в действие) : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    розничная торговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (продажа в магазине) comercio al por menor nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un en singular 916 o1689 pl . Примеры: el televisor, un piso.
    конфиденциальные торговые данные n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (конфиденциальная коммерческая информация) información de negocios confidencial grupo nom7
    Доступ к конфиденциальным торговым данным имеют только некоторые сотрудники.
    работорговля n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (торговля людьми) comercio de esclavos nm + loc adj
    trata de esclavos nf + loc adj
    работорговля n прил. существительное как прилагательное : Описывает другое существительное — например, « boat race,» « dog . еда.» (относящийся к торговле людьми) comercio de esclavos nm + loc adj
    trata de esclavos nf + loc adj
    9020 Номер количество торговых убеждений возросло в последние годы.
    El número de condenas por comercio de esclavos ha aumentado en los últimos años.
    торговля специями n Ссылка на имя человека, место: , качество и т. д. (покупка и продажа специй) comercio de especias grupo nom
    Торговля пряностями побудила первых моряков совершить кругосветное плавание.
    El comercio de especias Intivó a los primeros marineros a circunnavegar por la Tierra.
    товарный запас n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (предметы, используемые при выполнении работы) enseres nmpl nombre masculino множественное число : Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    товарный запас n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. образно (человек: характерная способность) рекурсии nmpl nombre nombre nombre nombre nombre masculino множественное число : Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    Para Conguirlo voy a poner en juego todos mis recursos.
    условия торговли npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (соотношение цены импорта и экспорта) términos de intercambio loc nom mpl locución nominal masculina plural : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino de plural (custantivo masculino de plural (custantivo masculino de plural) дель официо «).
    инструменты торговли npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы».» (то, что вам нужно для работы) herramientas de trabajo nfpl + loc adj
    útiles nmpl nombre masculino plural u, senicamenative, en con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    Каковы инструменты торговли, если вы водопроводчик?
    n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. д. (финансы: временная черновая версия) aceptación comercial grupo nom
    letra de cambio loc nom f locución nominal femenina funcéa de la este de es de es de es de es de es de es de es : Unidad sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    giro nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un enos89 или уникальное число или уникальное число enos 989 Примеры: el televisor, un piso.
    торговый счет n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    торговое соглашение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (коммерческое соглашение между странами) acuerdo comercial nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un singular , множественное число единственное число единственное число o1690 . Примеры: el televisor, un piso.
    Великобритания и США работают над новым торговым соглашением.
    Los Estados Unidos y el Reino Unido están trabajando en un nuevo acuerdo comercial.
    торговая ассоциация n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (группа, представляющая отрасль) agrupación empresarial nf nombre femeninotivoclus demeanneroclus: femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    В следующую среду состоится заседание ассоциации торговли безалкогольными напитками.
    asociación de Comerciantes del Sector de nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos 16 un en или un или или 916 множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    Примечание : Lo más frecuente es algo así como «la asociación de hoteleros», «las asociaciaciones de panaderos y vendedores de refrescos»…
    Esta oración no es una traducción de la original. Ассоциация коммерсантов в секторе автомобилей и воссоединение с луной …
    ( Chile ) asociación gremial de empresarios nf nombre femeninotementementemenino de la , девяносто девятьсот девяносто девятьсот девяносто девятьсот девяносто девятьсот девяносто девятьсот девяностых женщин la o una en единственное число, y las o unas en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    торговый баланс n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (импорт по сравнению с экспортом) balanza comercial nf + adj mf

    09

    Несмотря на колебания, торговый баланс Китая выглядит здоровым.
    A pesar de las fluaciones, la balanza comercial de China se ve saludable.
    торговый барьер n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. ([sth], ограничивающее международную торговлю) aranceles nmpl nombre masculino plural : Sustantivo masculino que se usa únicamente en plural, con los artículos los o unos . Ejemplos: los maritates, unos víveres.
    Deberían establecer aranceles a las importaciones chinas.
    торговая книга (не ограниченная серия) коммерческая библиотека nm + adj
    торговый центр (США),
    торговый центр (Великобритания)
    n : сущ. Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. «охо де буэй», «агуа мала»).
    торговый дефицит n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (экономия: импорт превышает экспорт) déficit comercial nm + adj mf

    09

    торговая скидка n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (экономия: вычитается из прейскурантной цены) descuento comercial grupo nom
    trade down vi + adv (обмен на [sth] меньшего значения) cambiar por algo de menor valor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como fuzas («sacar de flaqueza «,» acusar recibo «).
    intercambiar por algo de menor valor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerza».
    товарный вид n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (бизнес: внешний вид продукта) ( маркетинг ) imagen nf 1689 nombre femenino 9 : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una в единственном числе, y las o unas en множественном числе. Примеры: la mesa, una tabla.
    Торговая форма продукта важна, поскольку она привлекает потребителей.
    торговое эмбарго n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. эмбарго коммерческое нм + прил. Mf
    ярмарка n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (выставка, посвященная определенной отрасли) feria del comercio nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una una 9169 en en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    El sábado tengo que trabajar, porque he de ir a la feria del comercio de Barcelona.
    feria comercial nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или una или enularas Примеры: la mesa, una tabla.
    feria industrial nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o single una , una una Примеры: la mesa, una tabla.
    Exposición nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la singular o1690 una Примеры: la mesa, una tabla.
    Примечание : En España es «feria», pero siempre se indica de qué: de alimentación, de transporte, de muestras, de lo que sea.
    Fuimos a la Exposición Anual de Diseño.
    ( España ) Feria de muestras nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos 16 или un или un или un или en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    El recinto de la Feria de muestras de Valencia, recogerá la presentación de las últimas tendencias en la industry del mueble.
    торговый разрыв n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (разница в стоимости между национальным импортом и экспортом) balanza de pagos negativa nf + loc adj
    Соединенные Штаты очень обеспокоены своим большим торговым дефицитом с Китаем.
    Los Estados Unidos están muy preocupados por la enorme balanza de pagos negativa con China.
    товары для торговли npl существительное во множественном числе : Существительное всегда используется во множественном числе — например, «джинсы», «ножницы». (купленные и проданные вещи) mercancías de comercio loc nom fpl locución nominal femenina множественное число : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino plural «, ).
    торговая гильдия n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (средневековая гильдия) gremio comercial nm + adj
    торговый журнал n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (периодическое издание по профессии) revista profesional nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente losivamente femenino, que lil la o una en единственное число, y las o unas en множественное число. Примеры: la mesa, una tabla.
    The Grocer — ведущий британский отраслевой журнал, посвященный розничной торговле.
    Esta oración no es una traducción de la original. «Ciencia hoy» es la revista profesional de la ciencia en la Argentina.
    торговый язык (бизнес-лингва-франка) lengua vehicle loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que en funciona , «зона церо», «арма секрета»).
    lengua franca loc nom f locución nominal femenina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («улица» «).
    торговый журнал n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (периодическое издание определенной области бизнеса) revista de negocios nf + loc adj
    Журнал о торговле безалкогольными напитками будет бесплатно распространяться за неделю до выставки.
    торговый маркетинг n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
    Esta oración no es una traducción de la original.Uno de los cometidos Principales del Trade Marketing es mejorar la rotación en el punto de venta.
    ( PR ) mercadeo a detallistas nm + loc adj
    торговая миссия n существительное
    00: Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
    (коммерческая командировка) misión comercial.
    El gobierno local envió una misión comercial encabezada por el primer ministro.
    viaje de negocios nm nombre masculino : Sustantivo de género exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un 16 enos Примеры: el televisor, un piso.
    торговое наименование n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (торговая марка, собственное название) nombre comercial locución m masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de buey», «agua mala»).
    Лекарства, отпускаемые по рецепту, имеют как торговые наименования, так и родовые наименования.
    Los medicamentos tienen tanto un nombre comercial como un nombre genérico.
    ( medicamento ) nombre de fantasía loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sino de la,. «).
    Примечание : Hay dos formas de Recetar un medicamento: por su nombre comercial (o nombre de fantasía) y por su nombre genérico (o Principio activo).
    marca nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o una sing. Примеры: la mesa, una tabla.
    marca registrada nf + adj
    marca comercial loc nom f locución palédésésé de estémenidá femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    торговое наименование [sth] ⇒ vtr переходный глагол : Глагол, принимающий прямой объект — например, « Say something.«Она нашла кошку.» (дайте название бренду) dar un nombre a una marca loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar fuerzas de flaqueza «,» acusar recibo «).
    trade [sth] off for [sth] v expr глагольное выражение : фраза со специальным значением, работающая как глагол — например,» put их головы вместе «» приходят к концу.» образное (жертвоприношение для [sth]) sacrificar algo por loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbozas, de sacara fuerboz recibo «).
    компенсирующий алгоритм с loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo (» sacar acusarza «,» sacar fuerza «, recibo, recibo) .
    Новые колонки выглядят стильно, но я бы не стал жертвовать звуком на внешний вид.
    Los nuevos parlantes se ven bien vestidos, pero no sacrificaría el sonido por la apariencia.
    компромисс,
    компромисс
    n существительное : относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д.
    (обмен) intercambio nm nombre masculino : géustantivo exclusivamente masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    компенсация nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la o16 una Примеры: la mesa, una tabla.
    Я буду учить вас голландскому в обмен на уроки русского.
    El intercambio es que yo te enseñaré holandés a cambio de lecciones de ruso.
    компромисс,
    компромисс
    n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д.
    образное (компромисс) término medio locuci m nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («охо де буэй», «агуа мала»).
    solución intermedia nf + adj
    Мы предложили компромисс, с которым могли согласиться обе стороны.
    Propusimos un término medio con el que ambas partes pudieran estar de acuerdo.
    торговая бумага n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т.д. торговая мягкая обложка (книга в мягком переплете) libro en rústica nm + loc adv
    торговая санкция n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (бизнес: штраф) sanción comercial nf + adj mf
    профессиональная школа (образование) escuela taller locf form 916é89 nomada feminión de dos o más palabras que funciona como sustantivo femenino («casa de citas», «zona cero», «arma secreta»).
    escuela de oficios nf + loc adj
    instituto profesional nm + adj mf
    образный, неформальный (полезная подсказка) ( разговорный ) secrettos del oficio grupo nom
    trade secret de la industrial

    09

    grupo80 n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (внутренняя информация) secretto comercial loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más que funciona como sustantivo masculino («охо де буэй», «агуа мала»).
    Большинство компаний отказываются раскрывать свои коммерческие секреты.
    La mayoría de las empresas se niegan a revelar sus secretos comerciales.
    secretto industrial loc nom m locución nominal masculina : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como sustantivo masculino («ojo de agua», «).
    La mayoría de las empresas se niegan a revelar sus secretos Industriales.
    торговый стенд n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (киоск на деловой выставке) стенд nm nombre masculino : Sustantivo de génerteo masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    En el stand de Bosch siempre hay promotoras muy atractivas.
    профсоюз n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    Профсоюз проголосовал за проведение забастовки на двух выходных в марте.
    El sindicato ha votado un paro de dos fines de semana en marzo.
    профсоюзное движение n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    Автомобильная промышленность имеет давние традиции профсоюзного движения.
    профсоюзный деятель n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. Д. (член профсоюза) sindicalista n común nombre común en cuanto1690: SINERO 9 que tiene una sola forma para los dos géneros (юморист, комедиант, музыка) .Cuando se trata de una persona o animal, se debe usar el artículo que correde al género de esa persona o animal. Ejemplos: музыка, комедиант, юморист.
    Профсоюзные активисты проводят свое годовое общее собрание в Брайтоне.
    обменять [sth] на [sth],
    обменять вверх [sth] на [sth]
    v expr словесное выражение : Фраза со специальным значением, функционирующая как глагол — например, «положить голову» вместе «» подошли к концу.»
    (обмен: на [sth] более высокого значения) permutar por algo de mayor valor, cambiar por algo de mayor valor loc verb locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona verbo (sacar fuerzas de flaqueza, acusar recibo).
    торговые отходы n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т. д. (от коммерческой деятельности) остаток комерсиалес nmpl + adj
    пассат n существительное : Относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. часто множественное число (восточный ветер в тропиках) vientos alisios del oeste loc nom mpl locución nominal masculina множественное число : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que sino de la funciona de la vientos de la vientos de la viento de la viento de la vientes «,» gajes del oficio «).
    Мы ждали попутного пассата, прежде чем отправиться через Атлантику.
    Esperamos los vientos alisios del oeste antes de cruzar el Atlántico.
    trade-in n существительное : Относится к человеку, месту, вещи, качеству и т.д. masculino, que lleva los artículos el o un в единственном числе, y los o unos en множественном числе. Примеры: el televisor, un piso.
    permuta nf nombre femenino : Sustantivo de género exclusivamente femenino, que lleva los artículos la или 9 una una una una una una 916 Примеры: la mesa, una tabla.
    trade-up n существительное : относится к человеку, месту, предмету, качеству и т. Д. (обмен на обновленную версию [sth]) canjear por valor mayor loc глагол locución verbal : Unidad léxica estable formada de dos o más palabras que funciona como verbo («sacar fuerzas de flaqueza», «acusar recibo»).

    trade ‘ aparece también en las siguientes entradas:

    В англоязычном описании:

    Испанский:


    7 юридических документов, требующих перевода для международной торговли

    Зарубежная экспансия, слияния и международная торговля — распространенные стратегии компаний, стремящихся увеличить свои доходы и клиентскую базу.Этот шаг может привести к количественному успеху в бизнесе, сделав ваш продукт или услугу доступными на совершенно новых рынках, однако он сопряжен со многими проблемами, такими как устранение различий в правовых системах и языковых барьеров.

    Например, подготовка документов требует особого внимания и специализированной помощи. Хотя вы можете свободно говорить на языке страны вашего нового партнера, все равно потребуется нанять профессиональных переводчиков. Давайте посмотрим на основные документы, которые необходимо перевести для международной торговли.

    Какие документы нужно перевести?

    Хотя вам следует проконсультироваться со специалистом, который проконсультирует вас по конкретным вопросам, связанным с вашим делом, существуют определенные типы документов, с которыми может столкнуться каждый бизнес, желающий вести международную торговлю. Стоит отметить, что ваше законодательство и законы страны-партнера будут отличаться. Соответственно, это повлияет на то, какие документы нужно переводить.

    Каждая пограничная зона будет иметь особые требования, которые также будут влиять на то, какой документ нужно переводить, а какой нет.А если ваши товары пересекают несколько приграничных зон? Ниже вы найдете основной список документов, требующих перевода, если вы хотите выйти на международный рынок.

    1. Финансовые документы

    Когда дело касается международной торговли, очевидно, что будет огромное количество документов, которые будут касаться финансов. Начиная с вашего банковского счета и банковского счета вашего международного поставщика. Допустим, вы открываете счет в определенном банке, куда будут поступать финансы от ваших партнеров.В любом контракте отдельный раздел прописывает ценообразование и другие финансовые вопросы. Вам нужно будет познакомить партнеров с комиссиями и другими нюансами банка. Кроме того, вам понадобится перевод всех документов, которые имеют непосредственное отношение к финансам, например, Анализ финансовой отчетности. Говоря о финансах, не забудьте принять во внимание колебания обменных курсов.

    2. Патенты

    Возможно, в рамках вашей международной торговли вам попадется патент.Это означает, что вам потребуется перевод патентных заявок на все языки. Поскольку патент является юридическим документом, очень важно, чтобы перевод выполнял эксперт. Помните, что когда дело доходит до закона, важно каждое слово и каждый знак препинания.

    Ваш переводчик должен быть специализированным и опытным в этой конкретной области. Не бойтесь спрашивать их о полномочиях и предыдущем опыте: проведите исследование, прежде чем брать на себя обязательства, и вы избежите проблем в будущем.Также подумайте о чтении внешних отзывов о бюро переводов, чтобы получить всестороннее представление, и не забывайте о написании обзоров услуг, чтобы помочь другим предпринимателям в будущем.

    3. Сертификаты

    Как только вы окунетесь в реалии международной торговли или заграничных слияний, вам сразу же встретятся различные сертификаты, например, сертификаты качества. Тип сертификатов, с которыми вы будете иметь дело, будет зависеть от отрасли, в которой вы работаете. Вот небольшая подборка типов сертификатов, которые могут потребоваться переводы для вашего международного бизнеса:

    • Сертификаты происхождения
    • Международные импортные сертификаты
    • Свидетельства о доставке
    • Свидетельства о посадке
    • Акт осмотра
    • Сертификаты безопасности и здоровья

    Не забудьте проверить, нужно ли переводить ваши сертификаты присяжным переводчиком.

    4. Эксплуатационная документация

    До сих пор мы в основном обсуждали юридические документы, касающиеся международной торговли, но есть много других текстов, которые могут нуждаться в переводе, чтобы обеспечить бесперебойную работу вашего бизнеса за рубежом. Некоторые из этих текстов, такие как служебные записки, могут не нуждаться в переводе профессиональными переводчиками, может быть достаточно машинного перевода, но для других, безусловно, потребуется опытный лингвист. Некоторые из этих текстов включают:

    • счета-фактуры
    • упаковка продукта
    • отчетов
    • накладные
    • займы

    Проще говоря, это стандартный набор документов, позволяющий определить, как работает компания.Также стоит отметить, что некоторые из этих документов, например, счета-фактуры, будут очень похожими каждый месяц, и ваша переводческая служба может предложить сниженную цену за такую ​​работу.

    5. Аудиторские документы

    Результаты независимого аудита — это один из видов документов, который может сыграть ключевую роль в успехе на международном рынке. При аудите потребность в переводе двойная. Во-первых, вы можете переводить результаты аудита для привлечения партнеров. Во-вторых, к вам может неожиданно прийти аудит и потребовать документацию, относящуюся к вашим международным партнерам.Если эта документация, например, на китайском языке, ее необходимо будет перевести. Все эти документы можно получить заранее, а не ждать аудита, который может привести к срочному переводу, который будет стоить дороже.

    6. Импортно-экспортные декларации

    На международной арене вам приходится сталкиваться с декларациями об импорте / экспорте, которые представляют собой формы, содержащие информацию о поставляемых продуктах, например об их стоимости. Если вы думаете, что заполнить их просто, подумайте еще раз.Это тип документа, при неправильном обращении с которым ваши товары могут остаться на таможне. Как и в случае с большинством других документов, упомянутых в этом списке, в этих случаях очень важно нанять лингвиста-эксперта.

    7. Импортно-экспортные контракты

    Помимо деклараций, с вашими партнерами будут составлены импортные / экспортные контракты, которые необходимо будет перевести. Как вы понимаете, договор международной торговли будет носить юридический характер и ошибиться в таком документе просто непозволительно.

    Вам, скорее всего, понадобится специалист, который составит договор с учетом международных требований. Контракт на импорт / экспорт — это мини-план построения ваших отношений с международным партнером. В случае недоразумений этот контракт будет спасательным кругом. Мы уже говорили об этом и скажем еще раз: если вы хотите избежать рисков, обратитесь к профессиональным переводчикам.

    Заключение

    Перевод коммерческих документов для международной торговли — очень сложная область, требующая специальных специализированных переводчиков.Как уже упоминалось, всего одна ошибка, кажущаяся крошечной, как запятая, может изменить смысл документа. Поэтому, когда вы ищете переводчика, вам следует обращаться не к первому встретившемуся вам человеку, а к опытному профессионалу, которому вы можете доверять.

    BeTranslated работает только с такими надежными переводчиками, и у них есть идеальный лингвист, который поможет вам в вашем международном расширении. Свяжитесь с нами для получения дополнительной информации или бесплатного предложения цены сегодня.

    Международная торговля: перевод импортных и экспортных документов

    В наши дни, когда так много предприятий работают в глобальном масштабе, легко понять, почему услуги высококачественного перевода пользуются таким высоким спросом.Но, пожалуй, ни одна отрасль промышленности не полагается на профессиональных переводчиков больше, чем бизнес по импорту / экспорту. Причина этого очевидна. В конце концов, сама природа индустрии предполагает ежедневное общение с деловыми людьми из других частей земного шара. Добавьте к этому большой объем документов, связанных с международной торговлей, и вы легко поймете, почему профессионалы в этой области так полагаются на высококачественные услуги перевода. Ниже приводится несколько примеров импортных / экспортных документов, многие из которых необходимо регулярно переводить.

    Коммерческие документы

    В эту категорию входят документы, связанные с продажей товаров. Документация, такая как ценовые предложения, договоры купли-продажи, счета-фактуры, сертификаты осмотра, свидетельства об испытаниях продукта и / или свидетельства о состоянии здоровья (при необходимости), а также страховые документы, относящиеся к отгружаемым товарам, подпадают под эту категорию.

    Транспортные документы

    Оформление документов, связанных с транспортировкой товаров, включает заказы на отгрузку, квитанции от дока, коносаменты, накладные, гарантии доставки и упаковочные листы, и многие другие.

    Финансовые документы

    Эта категория может сильно различаться в зависимости от того, от кого доставляются товары, к кому доставляются товары, откуда они прибывают и их конечный пункт назначения. Финансовые документы, связанные с бизнесом импорта / экспорта, включают формы документарного аккредитива, резервный аккредитив, инкассовые инструкции, переводные векселя, доверительные расписки и простые векселя.

    Правительственные документы

    Импорт / экспорт строго регулируется, что означает, что обычно существует множество официальных документов, связанных с отправкой товаров из одной страны в другую.Примеры включают сертификаты происхождения, импортные / экспортные декларации, импортные / экспортные лицензии, международные импортные сертификаты, сертификаты проверки доставки, посадочные сертификаты и таможенные счета.

    Маркетинговое обеспечение

    Это досадная, но слишком распространенная ошибка, которую допускают даже крупнейшие корпорации — при использовании слогана, логотипа, упаковки продукта, брошюры или рекламы, которые плохо воспринимаются на целевом рынке. Вот почему так важно, чтобы все маркетинговые материалы были проверены профессиональным переводчиком, который понимает культуру потенциальных клиентов.

    Импорт / экспорт, без сомнения, один из самая сложная из всех отраслей, что позволяет найти качественный перевод услуги, которые намного важнее. Профессионалы международной торговли имеют достаточно, чтобы думать, не беспокоясь о переводе документа. Если вы работаете в этой сфере и нуждаетесь в профессиональном переводчике, Лучшее место для начала — обратиться в надежную переводческую компанию, желательно тот, который сертифицирован ISO. Они могут удовлетворить ваши потребности с навыками обученный лингвист — тот, кто имеет опыт работы в сфере импорта / экспорта и свободно владеет целевым языком.

    Если вы переводчик, заинтересованный в карьере участвуете в работе с компаниями по импорту / экспорту, вы должны быть готовы к узнайте как можно больше об этом бизнесе, прежде чем начать. В дополнение к свободно владея двумя или более языками, вы должны быть готовы к быстрой работе, поскольку соблюдение сжатых сроков играет решающую роль в успехе вашего клиентов. Точность особенно важна. Очень важно, чтобы ваш перевод точно и правильно каждый раз — чтобы предоставить что-то меньшее, иметь разрушительные результаты для бизнеса вашего клиента.Вам также потребуется понимать культуру страны, в которой ваш клиент продает и / или отправляет продукт, чтобы убедиться, что, например, бренд, логотип компании вашего клиента, и лозунг не оскорбляют культурную чувствительность людей в принимающая страна.

    Импорт / экспорт — это сложный, многоуровневый промышленность. Помимо покупателей и продавцов, еще одна неотъемлемая часть любого успешный международный торговый бизнес — это профессиональные лингвисты, которые работают рука об руку с импортерами и экспортерами на каждом этапе пути.

    Переводы и международная торговля (III)

    Переводы и международная торговля (III)

    4 июл 2018

    Почему перевод иногда идет не так

    Лучше поздно, чем никогда! Мне очень жаль, что я так долго писал этот пост, но, к счастью, у меня много лояльных клиентов, и сейчас работа не прекращается! Прежде всего, крайние сроки предшествуют написанию блога!

    Сегодня я, наконец, смог вернуться к этой серии статей о переводе и международной торговле с последней и, возможно, самой полезной статьей: , как избежать проблем при переводе документов, которые мы используем в нашей деятельности по импорту, экспорту и интернационализации.

    Проблемы перевода

    Организационные вопросы: мы можем работать из дома, но мы не одни

    У многих из нас, переводчиков, есть офис дома, это само собой разумеющееся. И нет, мы не работаем в пижамах. Ладно, иногда так делаем. Однако благодаря технологиям это не мешает нам чувствовать себя частью команды. Многие проблемы с переводом возникают из-за отсутствия связи.

    Если бы мы, переводчики, могли выбрать одно любимое слово, это, вероятно, было бы контекст . Перевод без какого-либо контекста похож на разговор с кирпичной стеной: это пустая трата времени. Вот почему нам нужно, чтобы вы предоставили нам некоторую информацию о тексте, который вы хотите перевести, например, кто будет читать перевод или в каком формате будет перевод в . Обладая этой информацией, мы можем убедиться, что перевод правильный и соответствует своей цели.

    Также не удивляйтесь, если переводчик задаст вам вопросы. Помните, что мы не ходячие словари, и независимо от того, насколько специализированными мы можем быть в определенной теме, вы знаете свою компанию, продукты и услуги лучше, чем кто-либо.Итак, позвольте нам стать частью вашей команды.

    Лингвистические проблемы: орфографические ошибки не в моде, даже если Google их принимает

    Конец. Google понимает, что некоторые люди ищут слова с орфографическими ошибками, но это не означает, что вы должны использовать их в любом контенте вашей компании. Почему? 1. Это может сделать вас плохой репутацией. Ваша целевая аудитория может быть убеждена, что ваша компания не очень профессиональна, небрежна и не уделяет внимания деталям (всем важным моментам, которые требуют внимания, если вы хотите завоевать доверие потенциальных клиентов). 2. Орфографические ошибки могут привести к неправильному пониманию читателями и, следовательно, к неверной интерпретации вашего текста, что приведет к неправильному переводу.

    То же самое происходит, когда запятые или акценты (в испанском языке) используются неправильно. Grammar Girl может быть полезным блогом для улучшения вашего письма на английском.

    Опечатки, которые могут показаться несущественными, могут изменить значение всего предложения.

    Хотя нам очень нравится старый добрый каламбур или игра слов, старайтесь избегать их использования в текстах, которые вы собираетесь переводить, потому что они не всегда так легко переводятся на другой язык.

    Действительно длинные предложения с множеством придаточных предложений тоже могут вызвать проблемы с переводом. Помните: краткость — это душа остроумия.

    Культурные проблемы: находясь в Риме, поступайте так же, как римляне

    Принято считать, что переводчику необходимо помнить о целевой культуре, если он хочет, чтобы его текст читался как оригинальный текст, а не как перевод.

    Это означает, что нам иногда приходится менять культурные отсылки на другие, которые звучат более естественно на целевом языке, или даже опускать их.

    Компании, экспортирующие свою продукцию или основанные в других странах, могут столкнуться с серьезными конфликтами со своими местными партнерами или даже со своими сотрудниками, если они не будут учитывать культурные различия.

    Несколько лет назад я столкнулся с одним из таких случаев, когда редактировал перевод. Это было руководство для сотрудников североамериканской компании, в котором говорилось, что сотрудники не могут «заниматься привлечением предложений и распространением». Переводчик понимал, что компания запрещала своим сотрудникам «заниматься проституцией», хотя на самом деле речь шла о прямой продаже косметики, лотерейных билетов или печенья в рабочее время.Поскольку в Испании это не было обычным явлением, переводчик не догадался, что это обычное явление в Штатах.

    Другие культурные аспекты включают религиозные отсылки, числа и цвета, которые могут быть удачными или неудачными, или отсылки к историческим личностям с положительной или отрицательной репутацией, в зависимости от целевой страны.

    Как не попасть в него

    Если вы хотите, чтобы ваша международная стратегия избегала языковых и культурных проблем, у меня есть один простой совет: прежде чем начать, окружите себя бизнес-экспертами в вашей целевой стране, исследуйте рынок, чтобы определить, кто ваша целевая аудитория и определить любые изменения, которые вам необходимо внести в свои продукты и услуги, чтобы они могли там лучше закрепиться.

    Добавить комментарий

    Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *