как заработать на переводах 30 000 в месяц
Хорошо знаете иностранный язык? Прекрасно! Это означает, что вы уже сегодня можете начать зарабатывать на переводе с английского (или любого другого языка) на русский и наоборот.
Подумайте сами — тяга к языкам должна же как-то окупиться! Ну а если вы потратили на владение иностранным массу времени и сил, то самое время заставить его приносить первые плоды. Советуем приступить к поиску вакансии на фрилансе по переводам текстов с английского на русский и наоброт, ведь перевод текстов в интернете тоже может приносить неплохой и стабильный заработок.
Кому может быть интересна удаленная работа по переводу текстов на английский?
Зарабатывать автором переводов текстов на английский и с английского на русский, работая на фрилансе, могут совершенно разные люди, а не только профильные и дипломированные переводчики:
- студенты-лингвисты со знанием иностранного на хорошем уровне;
- преподаватели иностранного языка;
- люди, проживающие или проходившие долговременную практику за рубежом;
- те, кому легко дается изучение иностранного.
Если вы один из них, то вакансии с работой по переводу текстов на фрилансе может стать вам хорошим подспорьем к стипендии или небольшой зарплате преподавателя.
Где можно заработать на переводах текстов?
Собираясь зарабатывать деньги переводами текстов на английский (и с английского на русский) в интернете, самое главное – найти заказы. И тут многие совершают крупную ошибку, начиная сотрудничать с недобросовестными фирмами. Чаще всего молодых авторов ожидают следующие проблемы:
- Незащищенность. Никто не гарантирует стопроцентную оплату. Никто не будет решать спорные ситуации, особенно – в пользу исполнителя.
- Технические сложности. Даже если клиент готов оплатить заказ, не факт, что оплата пройдет с первого раза. Вдобавок часто возникают сложности с загрузкой готовых файлов.
- Низкая оплата труда. Такие компании часто предлагают мизерную оплату, ведь они снимают себе процент за совершение сделки. В этом случае вакансия авторов переводов текстов на английский не окупается из-за низкой оплаты труда.
- Утечка информации. Нередко такие компании не могут гарантировать своим авторам сохранение их данных в тайне. В итоге о том, что человек зарабатывает себе на жизнь переводами, становится известно широкому кругу людей. Это не очень хорошо как для студентов, так и для преподавателей, которые предпочитают оставаться в «тени».
Как тогда можно зарабатывать на переводах текстов в интернете, минуя все эти неприятности? Ответ прост: работать с теми, кто давно себя зарекомендовал на этом поприще.
Преимущества работы с Заочником
Со временем рынок «. коонтрольныхотсеивает» мошенников, оставляя клиентам самое лучшее. Сегодня в нашей команде лучшие авторы курсовых, дипломных, чертежей, презентаций и других видов работ.
Вот уже более 17 лет компания Заочник сотрудничает с 2000 авторов по всему миру, предлагая удаленную работу по переводам текстов. И, конечно же, это не все преимущества работы с нами:
- Техподдержка 24/7.
- Предоставление специализированного ПО.
- Большой поток заказов любой сложности.
- Возможность самому определять стоимость работы.
- Удаленное сотрудничество.
- Свободный график.
Работайте в любом уголке земного шара в любое время суток. Если высокая грамотность, пунктуальность и склонность к самостоятельному написанию, а не копированию – ваш конек, будем рады видеть вас в нашей команде!
А уже сколько зарабатывать с помощью переводов и без всяческих вложений, зависит от ваших умений и свободного времени.
Автор: Наталья
Наталья – контент-маркетолог и блогер, но все это не мешает ей оставаться адекватным человеком. Верит во все цвета радуги и не верит в теорию всемирного заговора. Увлекается «нейрохиромантией» и тайно мечтает воссоздать дома Александрийскую библиотеку.
Перевод текстов: как начать зарабатывать на переводах текстов
Если вы владеете иностранными языками, вам открыта блестящая дорога на фриланс с его перспективами, удобством и доходом. В услугах переводчика нуждаются как частные лица, так и компании. Но как искать выгодные переводы и какие языки, кроме английского, считаются востребованными?
Какой уровень заработка у переводчика
Определить объем дохода в этой сфере, как и у других фриланс-проектов, сложно. Например, перевод простого текста оценивается ниже по сравнению с технической или юридической тематикой.
На стоимость заказов влияют и другие факторы:
- языки: выше ценятся редкие переводы с корейского, иврита, японского, арабского;
- сроки выполнения: срочные работы оцениваются в 2-3 раза дороже;
- сложность тематики перевода.
Чтобы зарабатывать как фрилансер-переводчик, сотрудничайте с развитыми биржами фриланса в интернете. Например, на нашей площадке Freelancehunt в услугах переводчиков нуждается большое количество клиентов.
Какие языки востребованы в современном переводе
Классика — это английский, на котором и нужна львиная доля переводов. На втором месте по популярности немецкий, а третью позицию в топе лидеров по объему заказов занимает китайский. Постепенно набирают обороты по популярности французский и турецкий. Если вы в совершенстве владеете редким языком, то придется потрудиться с поиском заказов, зато если и найдете проекты, то они порадуют ценовой планкой.
Современный фриланс дает возможность стабильно зарабатывать всем переводчикам. Великолепные шансы в интернете и отличный заработок получают полиглоты, которые знают не один иностранный язык. Профессиональные переводчики быстро набирают постоянных клиентов, стоит один раз сделать проект, в котором ценится стиль и подача материала.
Где искать проекты переводчикам на дому
Желающих попрактиковаться в роли переводчика и получать деньги много. Услуги предлагают как школьники, так и профессиональные специалисты с большим опытом. Но работа найдется для каждого, заказов на переводы много, и в реалиях современности они только растут.
Есть несколько вариантов поиска проектов:
- Местные бюро, куда можно устроиться приходящим внештатником. Вы будете обеспечены постоянным потоком работы, но по низким и средним расценкам.
- Площадки фриланса, где нужно прилагать усилия для поиска заказов, общаясь с заказчиками и участвуя в тендерах. Сотрудничество с биржами несет больше плюсов: стабильный поток клиентов, хороший уровень оплаты и независимость.
- Тематические форумы — специализированные площадки, где общается между собой братия переводчиков. Там же часто публикуют выгодные заказы.
- Информационные веб-порталы часто подыскивают себе постоянных специалистов по переводу и публикуют в отдельной колонке вакансии.
- Издательства, которые регулярно и активно набирают себе на фрилансе переводчиков. Лучше работать с крупными компаниями по принципу предоплаты. Учитывайте, что там больше ценятся художественные переводчики.
Если не хотите тратить время на поиски издательств, переговоры с работодателем на форумах, идеальным рынком труда станет биржа фриланса. На нашей площадке Freelancehunt есть все условия для плодотворной работы и много проектов.
Полезные рекомендации
В перспективе работы переводчика ориентируйтесь на постоянное сотрудничество с несколькими заказчиками. Это оптимальный вариант, позволяющий полноценно планировать рабочее время с учетом загрузки. Новичку на первых порах лучше брать разовые заказы для наработки опыта. И не стоит начинать свою фриланс-деятельность сразу с крупных многостраничных материалов. Стартуйте с малого, постепенно нарабатывая профессионализм и опыт.
Как заработать деньги переводом текстов
Для многих людей времена становятся все труднее. Когда вокруг нас происходят перемены, иногда трудно за ними уследить. Мы часто сталкиваемся с неопределенностью времени. Эти времена часто сопровождаются потерей работы и снижением доходов. В то время как работу становится трудно найти, кажется, что цены на все продолжают расти. Многие люди сталкиваются с поиском новой работы, карьеры и даже подработки, чтобы компенсировать потерю дохода. Есть много способов найти подработку в Интернете, чтобы вы могли работать, не выходя из собственного дома. Одним из таких видов работы, о котором вы, возможно, раньше не думали, является заработок на переводе текстов.
Что такое подработка, как перевод за деньги?
Если вас интересует, как заработать дополнительные деньги, вам следует подумать о подработке. Посмотрим правде в глаза, сегодня вам нужно иметь семью с двумя доходами, чтобы сводить концы с концами, если, конечно, вы не зарабатываете большие суммы денег. Если у вас нет домохозяйства с двумя доходами, вам может понадобиться подработка. Это просто работа, которая у вас есть помимо вашей обычной работы на полный рабочий день . Это может быть что-то, чем вы занимаетесь по вечерам и в выходные дни. Большую часть времени сайд-концерт происходит у вас дома, и обычно он отличается от вашего обычного 9.до 5. Если вам повезет, вы сможете сделать карьеру на подработке. Это поможет, если вы тщательно выберете и рассмотрите все свои варианты при выборе подработки. Вы можете составить список вещей, которыми вы хотели бы заниматься, и того, что, по вашему мнению, у вас может получиться хорошо.
После этого вы можете выполнить поиск по всем предметам, которые вам нравятся, чтобы увидеть, какие типы работ доступны в этой области. Одна работа, которую вы не должны упускать из виду при поиске, – зарабатывать деньги переводом текстов.
Как выбрать работу, чтобы заработать дополнительные деньги?
Когда вы думаете о подработке, вы должны помнить о некоторых ключевых понятиях, чтобы увеличить свой доход. Вы хотите выбрать то, что вам понравится делать . То, что это подработка, не означает, что она должна быть рутиной. Вы хотите выбрать работу, за которую вы сможете хорошо зарабатывать. Нет особого смысла выбирать работу, которая не будет прибыльной. Вы также хотите работу, которую вы можете расти. Вы хотите подработку, которая всегда будет приносить вам доход и позволит зарабатывать больше с течением времени.
Есть несколько способов начать с малого, когда дело доходит до подработки. Например, если вы хотите открыть интернет-магазин для продажи товаров , вы можете начать с предметов, которые пылятся у вас дома. Это позволяет вам продавать предметы, не тратя денег на покупку предметов, и дает вам представление о рынке и о том, что будет продаваться. Вы также можете рассмотреть возможность продажи изделий ручной работы, если у вас есть какие-либо художественные навыки. Существует множество различных веб-сайтов, на которых вы можете продавать товары. Существуют веб-сайты, которые продают определенные товары, поэтому вы можете найти веб-сайты, которые продают ваши товары. Зарабатывание денег переводом текстов — это еще один способ заработать деньги, которые со временем могут расти.
Что такое перевод за деньги?
Прежде чем вы сможете начать зарабатывать деньги переводом текстов, полезно иметь некоторое представление о том, чем на самом деле занимается переводчик. Переводчик берет определенный тип текста и переводит его на другой язык. Чтобы вы могли переводить текст, , вы должны знать два разных языка, чтобы вы могли переводить текст с одного языка на другой . В некоторых случаях, в зависимости от службы перевода, в которой вы работаете, исходный текст сначала переводится машиной. Затем вы просматриваете текст и проверяете его на правильность. Затем вы исправляете текст, чтобы сделать его правильным. Когда вы переводите текст, он должен быть естественным . Для этого многие переводческие службы требуют, чтобы вы переводили текст на свой родной язык. Это позволяет тексту иметь более естественный рисунок.
Когда вы являетесь носителем языка, текст имеет естественный тон, а содержание остается неизменным, что позволяет читателю оставаться на связи с содержанием текста. Существует множество различных типов документации, которую вы можете перевести. Вы можете переводить медицинские, маркетинговые, финансовые и технические документы. Есть также возможности в юридической документации, такой как договор и условия. Вы также можете обнаружить, что вас интересуют цифровые переводы, которые могут включать веб-сайты и блоги.
Как устроиться на работу переводчиком?
Существует множество различных видов работ, где вы можете участвовать в переводе за деньги. Много разных способов заработка.
Перевод для прямого клиента
Это один из лучших способов заработка в качестве переводчика. Это позволяет вам только переводить, но вы должны работать, чтобы создать свою собственную клиентуру . Не будет компании, которая найдет для вас работу и поможет привлечь клиентов. Всю эту работу вам придется делать самостоятельно. Положительным является то, что вы заработаете все деньги, которые взимаются, потому что нет компании, которая брала бы процент от вашего заработка . Важно сначала сосредоточиться на одном клиенте и одной работе, прежде чем приступать к созданию клиентской базы. Хотя это может показаться привлекательным, не берите слишком много работы слишком быстро.
Перевод для агентства, которое специализируется на переводах
Хотя некоторым переводчикам может быть неудобно работать с агентствами, это не всегда плохая идея. Вы можете хорошо заработать, работая в агентстве. Т эй возьмет процент от денег, которые они берут за перевод, при этом вам не придется искать свою работу . Они делают весь маркетинг и приносят новую работу для вас. Это может стоить процента денег, которые они берут. Если вы хотите получить лучшее из обоих этих миров, вы можете создать свое собственное бюро переводов . Это позволяет вам заставлять других работать на вас, что может увеличить количество языков, на которые вы можете переводить.
Больше вакансий переводчика
Есть и другие способы, которыми вы можете заниматься переводом за деньги, фактически не выполняя переводы самостоятельно. Вы можете провести урок перевода в школе , что может показаться неожиданным способом превратить перевод в деньги. Быть носителем языка не обязательно для преподавания переводов в колледже или где-либо еще, например, на летних программах. Вас могут удивить все места, которые могут быть заинтересованы в переводческих услугах. Помимо преподавания курсов перевода, вы можете создавать и продавать курсы онлайн.
Возможно, вы не хотите стоять перед классом и учить. Вместо этого вы можете создайте онлайн-курс, который учит принципам перевода и тому, как добиться успеха в мире переводов. После того, как вы создадите его, вы сможете использовать курс неоднократно и продолжать зарабатывать на нем деньги. С созданием веб-сайтов, которые создают онлайн-классы, вы можете охватить гораздо больше студентов и научить их переводить.
Если вы не заинтересованы в преподавании онлайн-курсов на веб-сайте, вы можете создать веб-сайт для переводческих услуг . Если вы хотите зарабатывать на жизнь переводом, у вас должен быть веб-сайт. Вы не сможете добиться успеха в мире переводов, если у вас нет собственного сайта. Если у вас есть собственный сайт и вы разбираетесь в тонкостях создания и размещения сайта, то вы можете совмещать услуги переводчика с созданием сайта. Вы можете предложить эти услуги другим переводчикам.
Что мне нужно для перевода за деньги?
Если вы хотите зарабатывать на жизнь переводом за деньги, есть несколько советов, которые вы должны помнить, когда дело доходит до перевода. Вы должны убедиться, что знаете более одного языка. Вы должны уметь переводить текст с одного языка на другой язык. После того, как вы определили, какие языки вы хотите перевести, вы должны изучить эти языки и убедиться, что вы полностью владеете этими языками и свободно говорите на них . Возможно, вы захотите рассмотреть возможность получения специализированного обучения. Когда вы свободно говорите на языке, это не делает вас умелым переводчиком. Вам нужна специальная подготовка, чтобы разблокировать эти навыки для себя. После прохождения обучения вы можете получить сертификат.
Этот сертификат позволяет вам доказать, что вы обладаете навыками и способностями к переводу. Это может помочь вам найти больше вакансий переводчика. Существует специальных сертификатов , которые вы можете получить для конкретных отраслей. Это может помочь вам найти целевую переводческую работу. Вы также хотите убедиться, что у вас есть первоклассные навыки работы с компьютером. Есть ряд программ, которые вы используете в качестве переводчика, и вы хотите стать настолько опытным в них, насколько сможете. Вы хотите получить опыт, столько опыта, сколько сможете, так как с большим опытом вы заработаете больше денег. Вы хотите получить как можно больше опыта и как можно быстрее. Также в ваших интересах выучить как можно больше языков, чтобы создать свое портфолио.
Какие компании предлагают переводческие услуги
Есть много компаний, которые предлагают услуги перевода за деньги. У каждого из них есть разные теории о наилучшем способе перевода и методах, которые они хотели бы, чтобы вы использовали. Существует примерно восемь различных типов переводческих услуг.
Технический перевод
Технический перевод — это когда вы переводите руководства пользователя, инструкции, медицинский перевод. Эти документы предназначены для определенной аудитории. Такие документы часто имеют срок годности. Часто это механические, электрические и промышленные тексты.
Научный перевод
Научный перевод обычно представляет собой научные документы, включающие статьи, презентации и исследования.
Финансовый перевод
Финансовый перевод включает экономические документы, такие как банковские и биржевые материалы. Это часто включает годовые отчеты, финансовые отчеты и контракты.
Юридический перевод
Юридический перевод включает юридические документы, такие как ордера, повестки, административные тексты, включая корпорации и денежные переводы.
Судебный перевод
Судебный перевод включает в себя документы, которые выполняются во время заседания суда. Это может включать судебные решения, показания, допрос и судебное разбирательство.
Юридический перевод
Юридический перевод включает документы, имеющие юридическую силу. Это может включать тексты о правилах, продажах и других обязывающих контрактах.
Литературный перевод
Художественный перевод отличается от большинства тем, что переводчик должен максимально приблизить перевод к предполагаемому содержанию.
Лучшие переводческие компании
Хорошая новость заключается в том, что если вы заинтересованы в работе переводом за деньги, существует большое количество переводческих компаний, в которых вы можете работать. У компаний есть связи с гораздо более крупным рынком, что дает вам доступ ко многим различным видам переводческих услуг. Вы должны просмотреть их все, чтобы определить, какой из них лучше всего подходит для вас.
Stepes
Stepes — одна из ведущих переводческих компаний, предоставляющая переводы более чем на 100 различных языков. Эта компания предлагает работу в Интернете и в среде по требованию. Они также предлагают перевод на веб-сайте для компаний, которые являются глобальными и охватывают множество отраслей.
Straker Translations
Офисы Straker Translations расположены во многих странах, а именно в девяти. Они доступны для своих клиентов 24 часа в сутки, все семь дней в неделю. У них есть специальные области в транскрипции и переводе видео для людей, а также для бизнеса.
TransPerfect
TransPerfect существует уже почти 30 лет. За это время они стали одной из крупнейших частных переводческих компаний, насчитывающей около 90 офисов по всему миру. Они обещают предоставить самые точные переводы для компаний в самых разных отраслях по всему миру.
Bureau Translations
Бюро переводов имеет офисы в США и Бразилии. Они специализируются в конкретных отраслях и работают над переводом веб-сайтов, документов и электронных книг.
Другие способы заработка
В то время как работа по переводу за деньги — это отличная подработка. Он предлагает вам возможность работать по собственному графику, не выходя из собственного дома. У вас есть потенциал для развития этого бизнеса настолько, насколько вы хотите. Есть и другие быстрые способы заработать деньги, которые вы можете рассмотреть, когда думаете о подработке. Если у вас есть компьютер и немного времени, которое можно убить, пока вы сидите перед телевизором ночью, онлайн-опросы могут быть подходящим способом. Одним из преимуществ этого вида работы является то, что он дает вам еще один способ заработать деньги, так что у вас есть несколько источников дохода. Это может помочь в такие времена, когда вы не уверены, когда часть вашего дохода может иссякнуть.
Онлайн-опрос — это, по сути, анкета, в которой вам предлагается ряд вопросов, дающих представление о бизнесе в отношении определенных продуктов. Компании будут платить за то, чтобы узнать, какие продукты используются, кем и как эти люди относятся к продуктам. В большинстве случаев опросы представляют собой простые вопросы с несколькими вариантами ответов или вопросами «да» или «нет». Если вы сделаете это правильно, вы можете заработать приличную сумму денег, отвечая на опросы, но вы должны делать это правильно. Это отличный способ заработать деньги, не тратя на это массу сил и энергии. Может пройти некоторое время, прежде чем вы действительно войдете в ритм и начнете зарабатывать деньги с помощью онлайн-опросов, но если вы будете придерживаться этого, это может стать приличным дополнительным потоком создания ценности.
Другие возможности могут включать в себя:
- Заработок в качестве влиятельного лица в Интернете
- Заработок на YouTube
- Использование Instagram для заработка
- Написание электронных книг для заработка
- Заработок с помощью компаний микромобильности
- И так далее !
Вдобавок ко всем этим различным способам заработка денег, есть еще одна возможность — взять их взаймы. Вы всегда должны рассмотреть все возможности, прежде чем получить кредит. Однако иногда получение личного кредита может быть хорошим решением, если вы знаете, где его искать. Мы работаем только с надежными кредиторами, и благодаря нашему партнеру Фионе мы можем получить от них предложения в течение следующих нескольких минут. Заинтересованы? Заполните эту форму:
Заключение
Если вы ищете альтернативные источники дохода, перевод за деньги — отличный вариант. Есть много способов превратить это во вторую прибыльную карьеру. Если вы начнете с малого и умного, вы можете быстро вырасти до большой клиентской базы или найти другие способы заставить услуги перевода работать на вас. Каждый раз, когда вы ищете способы заработать больше денег, вы должны быть осторожны, чтобы не зацикливаться на мысли просто зарабатывать деньги. Вы хотите убедиться, что этот поток дохода может продолжаться и расти, поэтому вы должны быть обдуманными в своем подходе.
Всегда полезно иметь более одного потока дохода , потому что вы никогда не знаете, когда один из этих потоков может закончиться.
Джулия Пиплс
Джулия Пиплз — давний бизнес-менеджер, занимающийся оказанием помощи общественности в принятии решений. Она работает с людьми в ключевые моменты их жизни, которые принимают важные пенсионные и финансовые решения. У нее было опубликовано много статей, которые обучают общественность правильному принятию финансовых решений.
Юлия пишет для тех, кто стремится к финансовой свободе или лучше понимает, как работают финансы. В течение многих лет она делилась своими финансовыми взглядами с отдельными людьми один на один.
15 способов получить оплату за онлайн-переводчик в 2023 году
Вы помните те уроки «иностранного языка», которые вам советовали (иногда даже заставляли) посещать в старшей школе?
Возможно, когда вы были моложе, ваша семья путешествовала по миру, и вам пришлось выучить несколько языков.
Если вы относитесь к ним серьезно, у меня есть хорошие новости — они скоро окупятся. Как? Ответ прост — вы можете получать деньги за перевод языков онлайн.
Забавный факт: Средний переводчик может заработать до 51 830 долларов в год. Если вы спросите меня, это довольно приличная сумма. Статистика также говорит о том, что уровень занятости переводчиков, по прогнозам, вырастет более чем на 20% в течение следующего десятилетия — даже больше, чем в некоторых обычных областях.
Чтобы вы могли начать свое переводческое путешествие, мы рассмотрим следующие подзаголовки:
Итак, приступим к делу;
Содержание
- Чем именно занимается переводчик?
- Что нужно знать о том, как получить оплату за языковой перевод онлайн
- Как получить оплату за языковой перевод онлайн
- Мир субтитров и как туда попасть
- 15 переводчиков-фрилансеров и веб-сайты субтитров
- Где взять Платный перевод простых документов из дома
- Бонусные советы
- Ссылки
- Рекомендуемые статьи
Работа переводчика заключается в том, чтобы точно передать смысл письменного текста с исходного языка на целевой язык.
Часто путают с устным переводом, что похоже, но разница в том, что переводчики не работают с письменными текстами; переводчики переводят на «живые сеансы» в режиме реального времени.
Переводчики в основном работают с письменными материалами, включая письма, отчеты, статьи, книги и т. д.
Они используют множество инструментов — словари, глоссарии и программы для перевода.
Если текст, подлежащий переводу, относится к определенной культуре, работа переводчика заключается в том, чтобы быть должным образом информированным о культурах целевого и исходного языков, которые необходимо перевести, чтобы точно передать предполагаемое сообщение.
Вы можете прочитать это: 21 способ получить деньги за фотосъемку [$100+] | 2023
Что вам нужно знать о том, как получать оплату за языковой перевод онлайн
Большинство переводчиков работают на внештатной основе или на контрактной основе, и большая часть их работы выполняется в Интернете, особенно в связи с нынешней пандемией, которая заставила компании во всем мире перейти на концепция «виртуального офиса» 9. 0003
На этой доске объявлений в качестве должностных инструкций переводчика значилось следующее:
- Чтение материалов и изучение отраслевой терминологии
- Преобразование текстовых и аудиозаписей на одном языке в один или несколько других
- Обеспечение того, чтобы переведенные тексты передавали оригинальный смысл и тон
- Подготовка субтитров к видео и онлайн-презентациям
- Перекрестные ссылки на специализированные словари и средства перевода для проверки качества перевода.
- Вычитка переведенных текстов на предмет грамматики, орфографии и пунктуации
- Последующие действия с членами внутренней команды и клиентами, чтобы убедиться, что перевод соответствует их потребностям
- Отредактируйте содержимое, чтобы сохранить исходный формат (например, шрифт и структуру)
- Общайтесь с экспертами на местах, чтобы быть в курсе новых инструментов и методов перевода
Может показаться, что это много, но к этому не так уж сложно адаптироваться, и любой достойный человек может взять на себя эти задачи.
Как получить оплату за перевод язык онлайнКак и в большинстве случаев, вам необходимо подать заявление. Прежде чем подавать такое заявление, вы должны иметь квалификацию переводчика.
Степень бакалавра в языковой области является дополнительным преимуществом (а в некоторых случаях обязательным требованием), но не всегда необходима.
Тем не менее, вы не получаете квалификацию автоматически только потому, что свободно говорите на каком-либо языке; вы должны пройти обучение. Если вам нужно платить за онлайн-перевод, вы должны овладеть всей грамматикой языка, лексикой и т. д.
Прохождение платных онлайн-курсов, оттачивание навыков работы с компьютером и получение опыта на небольших оплачиваемых работах могут помочь улучшить ваше резюме. Есть даже сайты, которые нанимают начинающих переводчиков без опыта.
Помимо веб-сайтов переводчиков-фрилансеров или работы по контракту, вы можете предложить свои услуги по переводу и другими способами:
- Снимайте языковые видео на YouTube или ведите языковой блог
- Учить иностранный язык
- Стать гидом
- Создать специализированный глоссарий для продажи; технические термины, особенно.
- Предлагайте свои услуги авторам и получайте гонорары за перевод. Вас могут много раз отвергать, но держитесь, и однажды вы наткнетесь на золото — и золото будет продолжать течь.
Так что, возможно, вам не по душе долгое время работать с длинными, скучными документами. Можно подумать о субтитрах.
Субтитры представляют собой письменную версию диалога, а иногда и другие звуковые эффекты в видеофайле.
Существует три типа субтитров: общие, субтитры (для слабослышащих или глухих) и языковые субтитры (где нужен перевод).
Написание субтитров или создание субтитров — это создание стенограммы видео (или работа непосредственно с видео) и создание сокращенных версий диалога. Работа с субтитрами требует высокого уровня лингвистической точности.
Чтобы вы знали, автор субтитров зарабатывает в среднем 45 158 долларов в год. Нет, я не набирал числа случайным образом; статистика здесь.
Как попасть? Легкий. Вы можете пройти платный курс (например, GoSub), пообщаться в Интернете с другими создателями субтитров и, возможно, улучшить свои навыки слуха и набора текста. Последнее само собой разумеется, что вы не можете перевести, если вы не слышите.
15 Сайты внештатных переводчиков и субтитровСуществует множество веб-сайтов, которые ищут внештатных переводчиков и субтитров с разным опытом и сертификатами. Я не могу перечислить их все, но вот некоторые из них:
- Rev – Этот веб-сайт является убежищем для переводчиков/субтитров. После того, как вы пройдете их тесты, остальное станет историей. Они входят в число самых высокооплачиваемых сайтов для фрилансеров.
- Нетфликс — Верно. Вы можете получить работу по созданию субтитров для Netflix, присоединившись к программе Netflix Hermes.
- Аккларо
- Фиверр
- Peopleperhour.com
- Лайонбридж
- Globalink Переводы
- Языковая линия Решения
- Действительно. com
- Лингвистические системы Inc
- Тетра
- ТекстМастер
- Медиа-группа SDI
- Перейти к расшифровке
- Glassdoor.com
Знаете ли вы, что в Интернете так много вакансий переводчика, которые вы можете найти? Посетите веб-сайты, перечисленные выше, чтобы узнать, что делать и заработать больше денег.
Вы также можете проверить; 25 способов получить деньги за написание обзоров в 2023 году | Быстрые деньги
Где получить деньги за перевод простых документов из дома
Многие веб-сайты позволяют получать оплату за перевод простых документов из дома. Что только лучше всего зависит от того, что вы хотите в данный момент.
Все, что вам нужно сделать, это подписаться на услуги веб-сайта, которые лучше всего соответствуют вашим потребностям. Ниже приведены некоторые из многих веб-сайтов, которые позволяют вам получать оплату за перевод простых документов из дома:
- Gengo.com
- Speakt.
- Unbabel.com
- Textmaster.com
- Translate.com
Вот несколько дополнительных советов, которые помогут вам в вашем путешествии:
- Изучение дополнительных языков является дополнительным преимуществом. Чем на большем количестве языков вы можете свободно говорить и писать, тем выше ваша конкурентоспособность. Проходите языковые курсы, путешествуйте и общайтесь с носителями иностранного языка в Интернете, чтобы укрепить свои позиции в языковом пуле.
- Изучая языки, не учите их случайным образом. Выбирайте языки, пользующиеся большим спросом, с небольшим завершением, например, японский, русский, исландский и т. д. Знание этих языков дает вам дополнительное преимущество на рынке переводчиков.
- Рекламируйте себя на веб-сайте или в блоге.
- Делайте презенты клиентам как можно чаще. Как начинающий переводчик без опыта, вы неизбежно получите пару отказов, но не сдавайтесь.