Франшиза бюро переводов: Франшиза «Города Переводов» | Города Переводов

Франшиза "Города Переводов" | Города Переводов

Откройте свое бюро переводов в нашей сети!

  • вложения — от 150 до 500 т.р., окупаемость — от 6 месяцев;
  • оборот — от 200 до 1 500 т.р./месяц, прибыльность — около 25 %;
  • в штате: директор и менеджеры; вне штата: переводчики, бухгалтер, сисадмин;
  • офис — от 24 кв.м (от 8 кв.м на сотрудника).

 

Смотрите также: Чат партнеров | Руководство по открытию | Управляющая компания

 

 

Мы предлагаем два вида франшизы:

Переводческая компания (клиенты — юрлица)

  • Оказание услуг физлицам запрещено.
  • На 1 город — 1 франшиза.
  • Эксклюзивная территория — город.
  • Вход — 250 т.р на 1 млн населения города.
  • Роялти — 5 % *
  • Договор — на 10 лет

Бюро переводов (клиенты — физлица)

  • Оказание услуг юрлицам запрещено.
  • На 1 город — много франшиз.
  • Эксклюзивная территория — 2 км вокруг.
  • Вход — 50 000 р.
  • Роялти — 5 % *
  • Договор — на 3 года

* Звонки, реклама и другие дополнительные услуги оплачиваются отдельно...

 

 

Переводческая компания (ПК)

В каждом городе мы продаем франшизу на одну переводческую компанию. ПК оказывает услуги исключительно юридическим лицам и не работает с физическими лицами. Эксклюзивная территория — весь город. Поэтому в одном городе может быть только одна переводческая компания, и поэтому в рамках нашей сети каждую переводческую компанию мы называем "Город". Общая территория — регион (область, округ, край, республика). Если в каком-то регионе наша переводческая компания открыта только в одном городе, то она может оказывать услуги компаниям всего региона. Если в одном регионе есть несколько городов, в которых открыты наши переводческие компании, то клиенты между ними делятся по трем принципам: первенство активных продаж; самостоятельный выбор клиента; иной принцип, предварительно согласованный Городами этого региона.

Показать таблицу вступительных платежей для разных городов

ГородаМлнВход ПКМинимальный роялти по годам, т.р/месяц
12345678910
Абакан0,1845 0000,50,91,41,82,32,73,23,64,14,5
Архангельск0,3588 0000,91,82,63,54,45,36,277,98,8
Астрахань0,53133 0001,32,745,36,789,310,61213,3
Барнаул0,64159 0001,63,24,86,489,511,112,714,315,9
Белгород0,3997 00011,92,93,94,95,86,87,88,79,7
Биробиджан0,0719 0000,20,40,60,811,11,31,51,71,9
Благовещенск0,2256 0000,61,11,72,22,83,43,94,555,6
Брянск0,41101 00012345,16,17,18,19,110,1
Великий Новгород0,2255 0000,61,11,72,22,83,33,94,455,5
Владивосток0,61152 0001,534,66,17,69,110,612,213,715,2
Владикавказ0,3178 0000,81,62,33,13,94,75,56,277,8
Владимир0,3589 0000,91,82,73,64,55,36,27,188,9
Волгоград1,02254 0002,55,17,610,212,715,217,820,322,925,4
Вологда0,3178 0000,81,62,33,13,94,75,56,277,8
Воронеж1,03258 0002,65,27,710,312,915,518,120,623,225,8
Горно-Алтайск0,0616 0000,20,30,50,60,811,11,31,41,6
Грозный0,2972 0000,71,42,22,93,64,355,86,57,2
Екатеринбург1,44361 0003,67,210,814,418,121,725,328,932,536,1
Иваново0,41102 000123,14,15,16,17,18,29,210,2
Ижевск0,64161 0001,63,24,86,48,19,711,312,914,516,1
Иркутск0,62156 0001,63,14,76,27,89,410,912,51415,6
Йошкар-Ола0,2766 0000,71,322,63,344,65,35,96,6
Казань1,22304 00036,19,112,215,218,221,324,327,430,4
Калининград0,46115 0001,22,33,54,65,86,98,19,210,411,5
Калуга0,3485 0000,91,72,63,44,35,166,87,78,5
Кемерово0,55138 0001,42,84,15,56,98,39,71112,413,8
Киров0,50124 0001,22,53,756,27,48,79,911,212,4
Кострома0,2869 0000,71,42,12,83,54,14,85,56,26,9
Краснодар0,85213 0002,14,36,48,510,712,814,91719,221,3
Красноярск1,07267 0002,75,3810,713,41618,721,42426,7
Курган0,3381 0000,81,62,43,24,14,95,76,57,38,1
Курск0,44111 0001,12,23,34,45,66,77,88,91011,1
Липецк0,51128 0001,32,63,85,16,47,7910,211,512,8
Магадан0,95238 0002,44,87,19,511,914,316,71921,423,8
Махачкала0,59147 0001,52,94,45,97,48,810,311,813,214,7
Москва12,383 094 00030,961,992,8123,8154,7185,6216,6247,5278,5309,4
Мурманск0,3075 0000,81,52,333,84,55,366,87,5
Нижневартовск0,2768 0000,71,422,73,44,14,85,46,16,8
Нижний Новгород1,27317 0003,26,39,512,715,91922,225,428,531,7
Новосибирск1,58396 00047,911,915,819,823,827,731,735,639,6
Омск1,18295 00035,98,911,814,817,720,723,626,629,5
Орёл0,3280 0000,81,62,43,244,85,66,47,28
Оренбург0,56141 0001,42,84,25,67,18,59,911,312,714,1
Пенза0,52131 0001,32,63,95,26,67,99,210,511,813,1
Пермь
1,04260 0002,65,27,810,41315,618,220,823,426
Петрозаводск0,2869 0000,71,42,12,83,54,14,85,56,26,9
Петропавловск-Камчатский0,1845 0000,50,91,41,82,32,73,23,64,14,5
Псков0,2152 0000,511,62,12,63,13,64,24,75,2
Ростов-на-Дону1,12280 0002,85,68,411,21416,819,622,425,228
Рязань0,53134 0001,32,745,46,789,410,712,113,4
Самара1,17293 0002,95,98,811,714,717,620,5
23,4
26,429,3
Санкт-Петербург5,281 320 00013,226,439,652,86679,292,4105,6118,8132
Саранск0,3177 0000,81,52,33,13,94,65,46,26,97,7
Саратов0,84211 0002,14,26,38,410,612,714,816,91921,1
Севастополь0,3485 0000,91,72,63,44,35,166,87,78,5
Смоленск0,3382 0000,81,62,53,34,14,95,76,67,48,2
Ставрополь0,43107 0001,12,13,24,35,46,47,58,69,610,7
Сургут0,3587 0000,91,72,6
3,5
4,45,26,177,88,7
Сыктывкар0,2561 0000,61,21,82,43,13,74,34,95,56,1
Тамбов0,2972 0000,71,42,22,93,64,355,86,57,2
Тверь0,42104 00012,13,14,25,26,27,38,39,410,4
Тобольск, Тюм.обл.0,1025 0000,30,50,811,31,51,822,32,5
Томск0,57142 0001,42,84,35,77,18,59,911,412,814,2
Тула0,55138 0001,42,84,15,56,98,39,71112,413,8
Тюмень0,72180 0001,83,65,47,2910,812,614,416,218
Улан-Удэ0,43108 0001,12,23,24,35,46,57,68,69,710,8
Ульяновск0,62155 0001,63,14,76,27,89,310,912,41415,5
Уфа1,11278 0002,85,68,311,113,916,719,522,22527,8
Хабаровск0,61153 0001,53,14,66,17,79,210,712,213,815,3
Ханты-Мансийск0,1024 0000,20,50,711,21,41,71,92,22,4
Чебоксары0,48120 0001,22,43,64,867,28,49,610,812
Челябинск0,48120 0001,22,43,64,867,28,49,610,812
Чита0,3486 0000,91,72,63,44,35,266,97,78,6
Южно-Сахалинск0,1948 0000,511,41,92,42,93,43,84,34,8
Якутск0,3076 0000,81,52,333,84,65,36,16,87,6
Ярославль0,61152 0001,534,66,17,69,110,612,213,715,2

Бюро переводов (БП)

БП оказывают услуги только физическим лицам. Обычно это нотариальный перевод. Эксклюзивная территория одного нашего бюро переводов — круг радиусом 2 км. Поэтому в одном городе может открыться любое количество БП. Однако, любое наше БП может открыться не ближе 2 км от другого. Если вы нашли удобное место, где не нарушаются эксклюзивные 2 км, то мы продадим вам франшизу на БП в любом городе. Бюро переводов оказывает услуги любым физическим лицам, которые к ним обратятся. БП платит роялти 3 % в УКП и 2% Городу. То есть ПК получает выгоду от открытия БП даже другими владельцами. БП может открыться в городе, где ПК еще нет, в этом случае роль ПК играет ЦБП.

 

Открыть бюро переводов и закрыть — несложно

Относительная простота открытия бюро переводов коварна. По стране открывается множество новых бюро. Но без своего круга переводчиков, без известного бренда, без представительств в других регионах, без активных продаж, без развития — множество бюро закрывается. Очевидно, что клиенты предпочитают обращаться в федеральные сети. Известному бренду доверяют больше, чем случайному имени.

Небольшое бюро — это директор и менеджеры. Первым директором лучше выступить самому владельцу. После выхода организации на самоокупаемость можно найти уже наемного директора, включить его в долю и отстраниться от оперативного участия в бизнесе. Владельцев и директоров бюро мы всегда консультируем бесплатно по любым аспектам управления.

Менеджеры проектов — ключевые штатные сотрудники. Менеджеры отвечают на запросы клиентов, принимают заказы,  подбирают исполнителей, контролируют ход исполнения и качество работ, ведут активные продажи. Подробнее о работе менеджеров читайте на отдельной странице. Для менеджеров проектов мы разработали отдельное руководство и курс обучения.

Переводчики — вне штата. Принимать в штат переводчиков необходимости нет. Вы физически не сможете трудоустроить переводчиков всех языков и обеспечить их постоянным объемом работ. Достаточно сформировать постоянный круг внештатных специалистов (переводчики, редакторы, верстальщики), с которыми у вас сложатся долгосрочные и доверительные отношения. Вокруг нашей сети годами формируется бесценное сообщество внештатных переводчиков, редакторов и верстальщиков, которые доверят нам и которым доверяем мы.

 

 

Преимущества работы в сети «Города Переводов»

Мы оказываем услуги с 2004 года и накопили богатый опыт открытия бюро переводов в разных городах. Структура сети: Города — региональные бюро в конкретных городах; Центральное бюро (ЦБП) — оказывает услуги вне городов; Управляющая компания (УКП) — управляет общими стандартами и ресурсами. Каждая организация — самостоятельное юридическое лицо. У всех — договор с УКП. Но лишь сравнительно недавно решили приглашать в свою сеть сторонних участников. Вы имеете отличный шанс стать лидером сети.

1. Это не только бизнес, это увлечение жизни, самореализация и социальная активность. В компании много некоммерческих проектов, в которые вы сможете окунуться, как в свои. Один из них — Волонтеры Переводов (volontery.perevodov.info). 

2. Узнаваемый бренд, доверие клиентов, региональная сеть. Наверняка, вы замечали по себе, что клиенты предпочитают обращаться в федеральные сети. Известному бренду доверяют больше, чем случайному имени. В большой сети всегда есть кому пожаловаться выше. Управляющая компания всегда стоит на страже удовлетворения клиентов, повышает узнаваемость бренда и его добрую репутацию. Федеральные компании выбирают нас, так как, благодаря региональной сети, мы можем предоставить переводчиков в любом регионе. Наш сайт достаточно давно раскручен и приносит новым городам заявки даже без дополнительных вложений. Работа в большом коллективе по всей стране — большие связи и возможности. В нашей сети вам не придется придумывать фирменный стиль, рекламу, макеты бланков. Все это уже есть.

3. Бесценное сообщество доверенных переводчиков. Долгосрочные отношения с большим количеством переводчиков, редакторов, корректоров и верстальщиков — бесценный ресурс нашей компании. За многие года мы сформировали громадную команду специалистов по любым языкам. Почитайте, как неприятно сталкиваться с переводчиками-мошенниками. Вы поймете, как важно иметь уже проверенное временем сообщество партнеров. Вступая к нам в сеть, вы получаете не просто сухой список проверенных исполнителей. Вы получаете оперативные рекомендации, в каких случаях лучше обращаться к каким партнерам. Коллеги из других городов всегда посоветуют, на каком кандидате остановить свой выбор и почему.

4. Эксклюзивная территория. Купив франшизу, вы получаете свою эксклюзивную территорию, на которой оказывать услуги можете только вы. Также вы сможете и сами продавать франшизу в своем регионе отдельно по населенным пунктам. Договор заключается на каждый региональный центр России. Сейчас нам наиболее интересны: Санкт-Петербург, Самара, Кемерово, Красноярск, Иркутск, Хабаровск и Владивосток. Кроме своей территории вы сможете продавать и оказывать услуги на любой территории в России и за границей, если на ней не продана наша франшиза. Все клиенты закрепляются за тем или иным нашим бюро в единой облачной CRM. Любой ваш клиент на общей территории останется вашим до тех пор, пока она не будет выкуплена (может вами) и не станет чьей-то эксклюзивной.

5. Готовые общие ресурсы — 1С, CRM, телефония, корпоративная почта. В 1С оформляются заказы клиентов, ведутся кассы и банковские счета, регистрируются все взаиморасчеты. В CRM ведется единая база клиентов, все активные продажи и вся история отношений с клиентами, включая записи всех звонков. Каждому городу мы предоставляем адрес вида [email protected] и городской телефонный номер, который работает через интернет. Телефонные номера всех городов объединены в единую систему. Все звонки записываются и привязываются к вашим клиентам. Ваши менеджеры смогут повышать навыки активных продаж, прослушивая звонки других городов. Каждый сотрудник получает адрес вида [email protected]

6. Поможем с открытием, регистрацией юр. лица и обучением сотрудников.Если вы не сталкивались с регистрацией юридического лица, то мы вам бесплатно поможем подготовить устав, а также заявление на регистрацию ООО или ИП. Поможем открыть и оборудовать офис. Офисы в каждом городе имеют унифицированное оснащение. Мы предоставляем список мебели и оборудования, стандарты оформления, настройка сети. Мы предоставляем подробные руководства для менеджеров и директора. Наш специалист может выехать к вам для обучения сотрудников на месте.

7. Настроим вам рекламу в Яндексе и Гугле. Интернет-реклама — основной источник клиентов, не считая активных продаж. Мы полностью настроим вам рекламные кампании в Яндексе и Гугле. Вы получите полный доступ к управлению рекламными кампаниями и будете иметь возможность их оставить себе, даже если примите решение не продлевать наше сотрудничество.

8. Общие рабочие чаты — бесценный обмен опытом. Самое ценное в нашей сети — это ежедневное общение в рабочих чатах с коллегами из всех городов. Менеджеры соседних городов ежедневно помогают новичкам советами по ведению заказов и в подборе переводчиков. У руководителей — отдельный чат и свой микро-коллектив. Все самые неожиданные управленческие задачи уже давно имеют решения. Кто-нибудь из коллег обязательно такое решение вам подскажет. Возможность оперативного перевода с помощью коллег из других городов.

9. Единые базы переводов и глоссарии. Между всеми городами мы используем единые базы переводов и глоссариев, которые помогают делать переводы не только быстрее, но и качественнее. Самую большую пользу такие базы приносят именно новым участникам нашей федеральной сети. Доступ в корпоративный аккаунт SmartCAT для автоматизации переводов.

10. Мы предлагаем дружбу навсегда. В каждом регионе мы ищем партнера для сотрудничества на все времена. Однако первый раз договор заключается на один год, чтобы вы могли присмотреться к нашей сети и на собственном опыте понять, интересно ли вам остаться у нас надолго. Через год договор продлевается уже на три года. Приоритет на продление договора всегда остается за вами.

 

 

Да, придётся упорно трудиться

Мы даем инструменты для упорной работы, а не передаем готовых клиентов с готовыми заказами, не работаем за вас. Бизнес не будет успешным без активного участия владельца и директора. Если вы надеетесь вступить в нашу сеть и расслабиться — эта франшиза не для вас. У нас владельцы бюро погружаются в работу с головой и держат руку на пульсе. Халява не у нас.

Мы зарабатываем не на вступительном взносе, а на успехе наших городов. Мы ищем не инвесторов, а соратников для строительства масштабируемого бизнеса.

Нам важно, чтобы вы разделяли наши принципы:

  • Довольные нами клиенты — смысл нашей работы. Мы делаем всё ради них, позитивно реагируем на критику и всегда готовы исправлять ошибки.
  • Люди — главный актив. Основа нашего бизнеса — не деньги, недвижимость или технологии.
  • Максимальная открытость. Открытость делает нас лучше. Мы открыты перед сотрудниками, клиентами и партнерами.
  • Стремление к совершенству. Мы уверены, что всё можно сделать лучше, чем до сих пор.

 

 

Заключение договора

Покупка франшизы — это заключение договора коммерческой концессии с нашей управляющей компанией. При вашем желании договор регистрируется в Роспатенте. Подробнее о франчайзинге и коммерческой концессии читайте в отдельной статье в Википедии. Франшиза — благоприятная почва для успеха вашего бизнесе, а гарантия вашего успеха — вы, ваши навыки и упорный труд.

 

 

Собственное бюро переводов - франшиза лидера отрасли

24/7

20 офисов

Пригласить нас на тендер +7 (495) 120-0326 Оплатить перевод
  • О компании
  • Услуги
    • Письменный перевод
      • Юридический перевод
      • Экономический перевод
      • Медицинский перевод
      • Научный перевод
    • Письменный маркетинговый перевод
      • Перевод рекламных слоганов
      • Перевод брошюр
      • Рекламный перевод
      • Перевод газетных статей
      • Особенности перевода публицистических текстов
      • Перевод этикеток
    • Перевод документов
      • Перевод для налоговой
      • Перевод договоров и контрактов
      • Перевод документов компании на английский
      • Перевод ГТД
      • Перевод устава
      • Юридический перевод документов
      • Перевод протокола
      • Перевод ЕГРЮЛ
      • Перевод писем
    • Технический перевод
      • Перевод технических текстов
      • Технический перевод с английского на русский
      • Переводчик технических текстов
      • Перевод технической литературы
      • Перевод технической документации
      • Научно-технический перевод
      • Перевод инструкций
      • Перевод технических статей
      • перевод проектно-сметной документации
      • перевод спецификаций
      • услуги перевода чертежей
      • Сложности перевода научных статей
      • Перевод проектной документации
      • перевод планов и схем
      • Перевод стандартов и ГОСТов
      • Перевод состава
    • Перевод с нотариальным заверением
      • Нотариальное заверение документов
      • Нотариальный перевод паспорта
      • Заверение перевода документов
      • Документы перевод на английский
      • Заверение

О компании - бюро переводов «Трактат»

24/7

20 офисов

Пригласить нас на тендер +7 (495) 120-0326 Оплатить перевод
  • О компании
  • Услуги
    • Письменный перевод
      • Юридический перевод
      • Экономический перевод
      • Медицинский перевод
      • Научный перевод
    • Письменный маркетинговый перевод
      • Перевод рекламных слоганов
      • Перевод брошюр
      • Рекламный перевод
      • Перевод газетных статей
      • Особенности перевода публицистических текстов
      • Перевод этикеток
    • Перевод документов
      • Перевод для налоговой
      • Перевод договоров и контрактов
      • Перевод документов компании на английский
      • Перевод ГТД
      • Перевод устава
      • Юридический перевод документов
      • Перевод протокола
      • Перевод ЕГРЮЛ
      • Перевод писем
    • Технический перевод
      • Перевод технических текстов
      • Технический перевод с английского на русский
      • Переводчик технических текстов
      • Перевод технической литературы
      • Перевод технической документации
      • Научно-технический перевод

Бюро переводов адрес в Москве. Услуги перевода текстов, документации и др.

«Русское бюро переводов» — это команда переводчиков из разных стран. К Вашим услугам носители языка, которые обеспечат высочайшее качество перевода, а наши менеджеры поддерживают круглосуточную связь с Клиентом.

  • Мы боремся за лучших и нанимаем лучших! Наши переводчики имеют высшее языковое образование и стажировки за рубежом. Переводы проверяются редактором — носителем языка, что повышает качество.
  • Мы выполняем заказы настолько быстро, насколько можно для сохранения качества. Перевод заказа начинается в течение часа после его оформления. Соблюдение сроков гарантируется договором и нашей репутацией.
  • Мы предлагаем высочайшее качество перевода за адекватную стоимость. Для постоянных Клиентов наши цены не меняются годами! Оплата — любым удобным способом: Яндекс деньги, Киви, Web money, пластиковые карты и расчетный счет.

«Русское Бюро Переводов» — это выбор корпоративного обслуживания, мы готовы стать вашим единым подрядчиком всех услуг, связанных с переводами. За каждым клиентом закрепляется персональный менеджер, который работает с Клиентом до сдачи заказа.

«Русское Бюро Переводов» — это профессиональное агентство переводов текстов разных тематик: юридических, нотариальных, технических, медицинских на разные языки мира. К Вашим услугам английский, китайский, японский, немецкий, арабский, чешский, голландский и еще более 70 европейских и восточных языков. В «Русском Бюро Переводов» есть устные переводчики, которые могут предоставить Вам необходимое сопровождение на выставках, конференциях и презентациях, где требуется поддержка переводчиков европейских и восточных языков.

Мы работаем во всех крупных городах России

  • Москва
  • Краснодар
  • Челябинск
  • Казань
  • Санкт-Петербург
  • Екатеринбург
  • Уфа
  • Красноярск
  • Новосибирск
  • Оренбург
  • Пермь
  • Калининград
  • Омск
  • Самара
  • Ростов-на-Дону
  • Хабаровск

«Русское Бюро Переводов» — это агентство, которое выполняет круглосуточную поддержку Клиента, имеет эффективные технологии поддержки переводчиков, а также большое количество узкопрофильных специалистов в разных областях транслейтинга. «Русское Бюро Переводов» — это универсальное бюро переводов, которое оказывает комплексное сопровождение как частных, так и крупных корпоративных клиентов.

Переводы текстов выполняет в нашем агентстве команда профессиональных лингвистов высокой квалификации с дипломами престижных ВУЗов России и зарубежных стран. Переводчики нашего бюро в совершенстве владеют несколькими иностранными языками, что позволяет делать работу по переводу на высочайшем уровне. При работе с узкоспециализированными текстами привлекаются профильные специалисты, которые делают корректуру и вычитку текстов.

Вакансий, работа переводчиком - Бюро переводов ™

. Бюро переводов

™ всегда открыто для заявок от талантливых фрилансеров, заинтересованных в сотрудничестве с нашим бюро переводов. Вы тот амбициозный и талантливый переводчик, который ищет разную работу? Узнайте о возможностях совместной работы с нашим универсальным бюро переводов.

Мы всегда ищем переводчиков-энтузиастов

Энтузиазм и упорство идеально подходят для фрилансера, которого мы ищем.Наше бюро переводов открыто для заявок от переводчиков на всех языках и для всех типов текста. Вы свободно говорите и пишете на французском, мандаринском, финском или другом языке? Или вы отличный специалист по переводу текстов сайтов? Не раздумывая, обращайтесь в Агентство переводов ™ для долгосрочного сотрудничества на фрилансе.

Преимущества работы с нами

Сотрудничество с Бюро переводов ™ дает вам как внештатному переводчику множество преимуществ.Вы не только получаете от нас регулярные задания, но и делаем их разнообразными. В конце концов, разнообразная работа держит вас в тонусе. Мы также предлагаем хорошее вознаграждение за ваши услуги перевода и работаем вместе на хороших условиях.

Качество

Мы получили ряд сертификатов ISO, подтверждающих наше качество. Вы можете прочитать об этом на нашем сайте. Мы хотим упомянуть здесь, в частности, один сертификат ISO; ISO 17100 . Этот стандарт напрямую влияет на соискателей, а значит, имеет отношение к вам.

Короче говоря, этот стандарт ISO означает оптимальную безопасность в отношении системы управления качеством и переводческих услуг. Чтобы получить этот стандарт, нам необходимо было выполнить ряд требований, касающихся переводчиков, ресурсов, качества обслуживания, систем управления, договорных рамок, управления проектами и услуг.

Домашнее задание

Стандарт ISO 17100 требует, чтобы у нас были резюме всех наших переводчиков; мы должны показать это во время проверки качества.В каждом резюме должно быть указано, что переводчик:

  • a) имеет признанную степень переводчика высшего учебного заведения, или;
  • b) имеет признанную степень в любой другой области высшего учебного заведения и двухлетний стаж профессионального перевода на полную ставку, или
  • c) имеет пятилетний стаж профессионального перевода на полную ставку.

Так что взгляните на свое резюме и убедитесь, что все вышеперечисленное явно выходит на первый план.

Стандарт ISO 17100 также требует, чтобы мы проводили небольшой тест на перевод для всех переводчиков для каждой комбинации языков, с которой они хотят работать. Корректоры могут вместо этого немного отредактировать.

Вакансий и вакансий переводчиков

Есть бюро переводов обычных, , и нестандартных. Мы думаем, что принадлежим к более позднему. В связи с быстрым ростом в эти «трудные экономические» времена мы находимся в постоянном поиске лучших кандидатов, которые могут присоединиться к нашей растущей, динамичной и интересной компании.

Вопреки расхожему мнению, мы не требуем от кандидатов «высокого уровня образования» и «высокого уровня опыта работы». Как и Google.com и Amazon.com, мы считаем, что если человек умен, мы можем научить его чему угодно. Таким образом, в нашей компании есть только виды работ (стажировки) начального уровня, чтобы попасть в нашу компанию. Все остальное решать вам. Мы предлагаем хорошую программу обучения для штатных сотрудников.

Постоянный набор персонала

Переводчики-фрилансеры (во всем мире)

Квалификация включает:

  • Степень и / или опыт переводчика
  • Специализация: технические, маркетинговые, медицинские, юридические
  • Хорошее знание MS Office, продуктов Adobe и TM Tools
  • 2-5 лет опыта работы переводчиком-фрилансером
  • Возможность работать из домашнего офиса или в помещении
  • Посвященный, точный, пунктуальный и ответственный
  • Подайте заявку здесь ATTN: Никаких телефонных звонков, пожалуйста,

Постоянный набор персонала

Устные переводчики (Джерси-Сити, Нью-Джерси)

Квалификация включает:

  • Степень и / или опыт устного перевода
  • Специализация: технические, маркетинговые, медицинские, юридические
  • 2-5 лет опыта работы переводчиком-фрилансером
  • Возможность работать в помещениях офиса в Джерси-Сити
  • Посвященный, точный, пунктуальный и ответственный
  • Подайте заявку здесь ATTN: Никаких телефонных звонков, пожалуйста,

22 января 2021 г.

Customer Experience Associates (Джерси-Сити, Нью-Джерси)

  • Отвечайте на входящие телефонные звонки и электронные письма от существующих и новых клиентов.
  • Предоставление сметы, обработка заказов, выставление счетов
  • Легкая офисная работа с корреспонденцией, факсом и доставкой.
  • Связь с персоналом по координации проекта.
  • Дружелюбный человек, отличный командный игрок.
  • Двуязычный (испанский / немецкий / японский) является плюсом.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Координаторы проектов (Джерси-Сити, Нью-Джерси)

  • Обработка входящих проектов от начала до завершения.
  • Поддерживайте хорошие связи с внештатным и штатным персоналом.
  • Легкая офисная работа с корреспонденцией, факсом и доставкой.
  • Связь с представителями службы поддержки клиентов и руководящим персоналом.
  • Умение говорить и писать грамотно и грамматически правильно.
  • Двуязычный (немецкий / японский / русский / китайский / французский) является плюсом.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Ассистент веб-мастера (Джерси-Сити, Нью-Джерси)

Квалификация включает:

  • Никакого особого опыта, кроме знания HTML / PHP и CSS, не требуется!
  • Навыки быстрого набора текста: 50+ слов в минуту.Произведите на нас впечатление своими 100+ навыками WPM!
  • Хорошее знание программ MS Word / Excel / электронной почты.
  • Уметь работать самостоятельно и достигать еженедельных целей.
  • HS Diploma или GED.
  • Свободный английский.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Директор по развитию бизнеса (Удаленный)

  • Установите контакт с новыми и существующими клиентами для развития и поддержания здоровых рабочих отношений с Welocalize.
  • Привлекайте новые учетные записи вне обычного руководства.
  • Работайте с директорами программ, менеджерами корпоративных проектов и / или менеджерами проектов для создания планов учетных записей, запросов предложений, SOW, цитат и обеспечения эффективного и действенного управления административными деталями.
  • Регулярно обновляйте Salesforce.com.
  • Создавайте и обновляйте планы продаж и прогнозы для клиентов через Salesforce.com.
  • Отслеживайте годовые прогнозы для клиентов, использующих Salesforce.com.
  • Координировать ответы на запросы предложений / предложений / предложений по мере необходимости.
  • При необходимости посещайте отраслевые мероприятия.
  • Работа в глобальной команде для определения основных ценностных предложений и предложений услуг для существующих клиентов и новых целей клиентов.
  • Совместно с вашим менеджером помогите повысить рентабельность продаж и маркетинговые усилия, чтобы привлечь больше клиентов, превышающих пороговое значение.
  • Совместно с вашим менеджером и глобальной командой продвигайте возможности в процессе продаж, чтобы помочь достичь закрытых продаж сверх бюджета (вплоть до закрытия).
  • Вместе со своим менеджером возьмите на себя ответственность и ответственность за определенных клиентов и проекты.
  • Сотрудничайте со своим менеджером и глобальной командой, чтобы определить внутренние и внешние ожидания и согласовать их с конкретными результатами.
  • Активно управляйте своими маркетинговыми инвестициями в Salesforce.com для получения измеримых результатов.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Директор по развитию бизнеса (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

  • Установление контакта с новыми и существующими клиентами для развития и поддержания здоровых рабочих отношений с Welocalize.
  • Привлекайте новые учетные записи вне обычного руководства.
  • Работа с директорами программ, менеджерами корпоративных проектов и / или менеджером проектов (PM) для создания планов учетных записей, запросов предложений, SOW, цитат и обеспечения эффективного и действенного управления административными деталями.
  • Обновление Salesforce.com
  • Создание и обновление планов продаж и прогнозов для клиентов через Salesforce.com.
  • Отслеживание годовых прогнозов для клиентов, использующих Salesforce.com.
  • Координация ответов на RFP / RFQ / RFI по мере необходимости.
  • Посещение отраслевых мероприятий по мере необходимости.
  • Работа в глобальной команде, определяющей основное ценностное предложение и предложения услуг для ваших существующих клиентов и новых целей клиентов.
  • Совместно с вашим МЕНЕДЖЕРОМ, помогите повысить рентабельность наших продаж и маркетинговых усилий для увеличения количества клиентов, превышающих пороговый уровень.
  • Совместно с вашим МЕНЕДЖЕРОМ и глобальной командой продвигайте возможности в процессе продаж, чтобы помочь достичь закрытых продаж сверх бюджета, вплоть до закрытия.
  • Совместно со своим МЕНЕДЖЕРОМ возьмите на себя ответственность и ответственность за определенных клиентов и проекты.
  • Сотрудничество с вашим МЕНЕДЖЕРОМ и глобальной командой для определения внутренних и внешних ожиданий и согласования их с конкретными результатами.
  • Активно управляйте своими маркетинговыми инвестициями в Salesforce.com для получения измеримых результатов.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Рецензенты в области потребительских технологий (Китай)

  • Обеспечивает стабильное высокое качество в широком диапазоне областей контента, включая технологии, потребительское оборудование / программное обеспечение и потребительский опыт.
  • Отвечает за окончательное подписание DTP, а также за копирование, уделяя особое внимание разрывам строк, макету, разбивке на страницы, шрифту и кернингу (для азиатских шрифтов)
  • Использует установленный рабочий процесс локализации и инструменты перевода
  • Принимает частое / интенсивное общение с членами команды и направление от них
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Эксперты по потребительским технологиям (Пекин)

  • Обеспечивает стабильное высокое качество в широком диапазоне областей контента, включая технологии, потребительское оборудование / программное обеспечение и потребительский опыт.
  • Отвечает за окончательную подпись DTP, а также за копирование, уделяя особое внимание разрывам строк, макету, разбивке на страницы, шрифту и кернингу (для азиатских шрифтов)
  • Использует установленный рабочий процесс локализации и инструменты перевода
  • Принимает частое / интенсивное общение с членами команды и направление от них
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Переводчики бытовой техники (Китай)

  • Обеспечивает стабильное высокое качество в широком диапазоне областей контента, включая технологии, потребительское оборудование / программное обеспечение и потребительский опыт.
  • Поддерживает постоянный тон голоса с возможностью преобразования сообщения, актуального для местного рынка
  • Использует установленный рабочий процесс локализации и инструменты перевода
  • Принимает частое / интенсивное общение с членами команды и направление от них
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Переводчики бытовой техники (Пекин)

  • Способен обеспечивать стабильное высокое качество в широком диапазоне областей контента, включая технологии, потребительское оборудование / программное обеспечение и потребительский опыт.
  • Поддерживает постоянный тон голоса с возможностью преобразования сообщения, актуального для местного рынка
  • Использует установленный рабочий процесс локализации и инструменты перевода
  • Принимает частое / интенсивное общение с членами команды и направление от них
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Менеджер корпоративных программ (EPM) (Сан-Матео, Калифорния)

  • Обеспечьте руководство учетной записью, работая в тесном сотрудничестве с директором корпоративной программы над конкретными реализациями для реализации стратегии клиента.
  • Обеспечение всей продукции в соответствии со стратегией Welocalize 4 основных направления: планирование, инновации, качество и глобальная командная работа.
  • Продемонстрировать мастерство инициирования, планирования, выполнения, контроля и закрытия сложных и динамичных проектов.
  • Способен управлять сложными, многокомпонентными, многозависимыми проектами в динамической среде.
  • Способность следовать согласованному процессу, анализировать ситуации и применять соответствующий процесс по мере необходимости.
  • Обеспечивает руководство и контроль менеджеров проектов и старших менеджеров проектов.
  • Отвечает за обучение проектных / старших менеджеров проектов стандартным процессам.
  • Назначает и контролирует проекты PM и SPM.
  • Экспертиза финансовых требований к управлению проектами и последствий отклонения от стандартной финансовой практики.
  • Сильная способность устанавливать цены на коммерчески приемлемой марже и поддерживать целевые показатели маржи на протяжении всего жизненного цикла проекта / аккаунта.
  • Продемонстрировал сильную способность максимизировать рентабельность проекта / счета за счет инноваций и глобальной командной работы.
  • Предоставляет рекомендации клиентам и директору корпоративной программы по стратегическому ценообразованию.
  • Определение моделей контроля затрат для крупных и корпоративных проектов.
  • Участвуйте в предложениях и реализации стратегических возможностей продаж.
  • Содействовать активному использованию PBU и поставщиков со скидками / соглашениями о скидках.
  • Умение собрать команду в соответствии с требованиями проекта.
  • Обеспечьте наличие необходимых ресурсов для реализации успешного проекта.
  • Управлять проблемами производительности и при необходимости проводить дисциплинарные процедуры.
  • Наблюдать, управлять, мотивировать и развивать команду менеджеров проектов для реализации проектов клиентов.
  • Совместно с директором корпоративной программы разработать годовые цели и стратегию для клиентов.
  • Выявить и изложить деловые возможности клиентов директору программы Enterprise.
  • Мыслить стратегически и формулировать идеи и планы с профессиональной зрелостью для участия на уровне высшего руководства.
  • Знание и осведомленность о тенденциях в бизнесе.
  • Знание и осведомленность о конкурентной среде. Обладают, поддерживают и применяют знания о технологиях, рынках, клиентах и ​​конкурентах для поддержки ключевых стратегий.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Французский лингвист (Франция или Великобритания (удаленно, на дому))

  • Выполнение задач по контролю качества по назначенным проектам или счетам (EN> FR)
  • Выполнение задач перевода по запросу (EN> FR)
  • Выполнение ведущей функции по назначенным проектам или счетам
  • Подготовка, управление и поддержание языковых материалов (включая глоссарии, руководства по стилю, рабочие инструкции) в соответствии со стандартами качества и актуальность в соответствии с требованиями учетной записи или проекта
  • Управление запросами по проекту
  • Обеспечение хорошего взаимодействия между членами команды и решение вопросов по терминологии и языку
  • Координация команды фрилансеров по назначенным проектам или счетам
  • Тестирование и квалификация новых фрилансеров и поставщиков по мере необходимости
  • Развитие и обучение новых и существующих фрилансеров в соответствии с потребностями счетов и Welocalize
  • Взаимодействие с клиентами по лингвистическим вопросам по мере необходимости
  • Участие в разработке новых и улучшенных рабочих процессов
  • Достижение целей, поставленных менеджером группы французского языка
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Руководитель проекта по подаче иностранной заявки (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

  • Изучите запрос клиента, чтобы понять масштаб проекта, и оцените патенты для получения конкретной необходимой информации (номер заявки на патент, срок подачи, список стран).
  • Scope патент для точного подсчета слов при оплате перевода.
  • Просмотрите сборы для всех стран, создайте оценку на собственном портале Park.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Разработчик пользовательского интерфейса Java (Дублин, Ирландия)

  • Создание высокомасштабируемых и надежных бизнес-приложений с использованием веб-технологий
  • Поддерживать и добавлять новые функции к существующим системам портала, программировать в основном на JavaScript, HTML и CSS с использованием jQuery, подключаемых модулей jQuery, CSS, AJAX и веб-служб RESTful
  • Выполнение программирования, модульного и интеграционного тестирования
  • Завершить и сдать проекты согласно графику
  • Тесное сотрудничество с отделом контроля качества над устранением ошибок программного обеспечения
  • Выполнять другие обязанности, обязанности и специальные проекты в соответствии с поручением
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Руководитель проекта локализации (Хьюстон, Техас)

    • Управление назначенными проектами и обеспечение ответственности за планирование, выполнение, отслеживание, доставку и закрытие таких проектов с использованием стандартных процессов и инструментов Welocalize.
    • Создание и управление расписаниями проектов.
    • Создание и управление сметой и бюджетом проекта (от бюджета до фактического управления).
    • Обеспечение точности и актуальности всех данных финансовых систем.
    • Установление прочных отношений как с внутренними, так и с внешними (поставщиками) ресурсами.
    • Предоставление клиенту и EPM или директору корпоративной программы (EPD) постоянного статуса о ходе выполнения проекта.
    • Работает при среднем уровне поддержки и вмешательства со стороны EPM / EPD, включая своевременное распознавание и эскалацию любых проблем, находящихся вне их контроля.
    • Построение и поддержание прочных отношений с клиентами на уровне проекта с измеримым успехом в рейтингах клиентов.
    • Работа с производственной группой / EPM / EPD в постоянном улучшении реализации проекта и прибыльности.
    • Принятие на себя ответственности за личностное развитие в роли менеджера проекта путем тесного сотрудничества с EPM над целями развития в соответствии с возможностями и компетенциями офиса управления проектами (PMO), демонстрация быстрого обучения и повышение самостоятельности по мере накопления опыта.
    • Как член Welocalize PMO, играющий активную роль в развитии PMO и участие в инициативах PMO.
    • Применить здесь

22 января 2021 г.

Координатор производственного процесса (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

  • Обеспечьте своевременный ответ сметы проекта и запроса о приеме проекта от клиентов, отслеживая почтовый ящик и выполняя начальный этап ввода обращений в систему управления проектами.
  • Частый ввод данных в систему управления проектами.
  • Мониторинг представления проектов через клиентский портал и ответ клиенту на подтверждение запроса.
  • Для портальных проектов укажите оценки, даты доставки и доставки клиентам, а также общайтесь с клиентом на каждом этапе.
  • При необходимости прикрывайте почтовый ящик коллеги по развитию бизнеса, когда он находится вне офиса, чтобы обеспечить своевременное внимание клиентов, запрашивающих расценки и поступления.
  • Используйте суждение, чтобы определить, является ли запрос на проект или оценку поспешностью; обращайте внимание команды на срывы и следите за тем, чтобы они были немедленно обработаны.
  • Предоставляет ежедневные, еженедельные и ежемесячные отчеты с заранее заданными рабочими данными.
  • Создавайте специальные отчеты в Excel - требуются сильные навыки работы с Excel.
  • Эффективно работайте с операционной командой, чтобы превзойти ожидания клиентов.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Координатор проекта (г. Нью-Йорк)

(2 должности)
  • Координация выполнения этапов проекта с использованием стандартных процессов и инструментов Park.
  • Управление графиками выполнения назначенных проектов для каждого этапа производства: перевод, корректура, контроль качества и доставка клиенту.
  • Установление прочных взаимоотношений с внутренними и внешними (поставщиками) ресурсами по всему миру.
  • Работа с менеджерами проектов для обеспечения точного отслеживания проекта.
  • Обработка файлов.
  • Обеспечение точности и актуальности всех данных финансовых систем.
  • Предоставление обновлений статуса менеджерам проектов или торговым представителям при необходимости.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Менеджер проекта (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

  • Управление проектами и обеспечение ответственности за планирование, выполнение, отслеживание, доставку и закрытие таких проектов с использованием стандартных процессов и инструментов Park.
  • Создание и управление графиками проекта для перевода, корректуры, контроля качества и доставки клиенту.
  • Установление прочных отношений как с внутренними, так и с внешними (поставщиками) ресурсами.
  • Поддержание высокого уровня понимания требований к подаче патентов в разных странах, а также конкретных потребностей каждого обслуживаемого клиента.
  • Управление бюджетом проекта.
  • Обеспечение точности и актуальности всех данных финансовых систем.
  • Изучение жалоб клиентов на качество и посредничество между поставщиком и клиентом для достижения решения.
  • Предоставление обновлений статуса торговому представителю при необходимости.
  • Работает при среднем уровне поддержки и вмешательства со стороны руководителя группы управления проектом, включая своевременное распознавание и устранение любых проблем, находящихся вне контроля.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Аналитик по контролю качества (Нью-Йорк, Нью-Йорк)

  • Проверка документов на наличие ошибок и упущений.
  • Выполнение задач DTP по мере необходимости.
  • Управление потоком дел с использованием стандартных процессов и инструментов Park.
  • Поддержание высокого уровня понимания требований к подаче патентов в разных странах, а также конкретных потребностей каждого обслуживаемого клиента.
  • Работает при среднем уровне поддержки и вмешательства со стороны команды управления проектом и директора, включая своевременное распознавание и устранение любых проблем, находящихся вне их контроля.
  • Выполнение специальных проектов и разных заданий по мере необходимости.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Французский лингвист старшего уровня (Франция или Великобритания (дистанционно))

  • Выполнение функции лида на закрепленных счетах
  • Выполнение задач контроля качества по назначенным проектам (EN> FR)
  • Выполнение задач перевода по запросу (EN> FR)
  • Координация работ с определенной командой
  • Координация задач проверки назначенных счетов
  • Подготовка, управление и поддержание языковых материалов (включая глоссарии, руководства по стилю, рабочие инструкции) в соответствии со стандартами качества и актуальность в соответствии с требованиями учетной записи или проекта
  • Внедрение процедур качества в рамках учетной записи / проекта и ответственность за общее качество языка учетной записи
  • Обеспечение хорошего взаимодействия между членами команды и решение вопросов по терминологии и языку
  • Управление запросами по проекту
  • Координация работы группы внутренних / внешних переводчиков по назначенным счетам
  • Наставничество и обучение назначенных внутренних и внешних лингвистов
  • Тестирование и квалификация новых фрилансеров и поставщиков по мере необходимости
  • Развитие и обучение новых и существующих фрилансеров в соответствии с потребностями счетов и Welocalize
  • Взаимодействие с клиентами по лингвистическим вопросам по мере необходимости
  • Участие в разработке новых и улучшенных рабочих процессов
  • Достижение целей, поставленных менеджером группы французского языка
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Старший менеджер проекта (Сан-Матео, Калифорния)

  • Создание и управление расписаниями проектов.
  • Создание проектной сметы и предложений на согласование с заказчиком.
  • Управление бюджетом до фактической отчетности на уровне проекта.
  • Обеспечение точности и актуальности всех данных финансовых систем.
  • Подтвержденный опыт подготовки и реализации проектных планов.
  • Оценка рисков и стратегическое планирование деятельности для минимизации потенциальных проблем.
  • Предоставление клиенту регулярного статуса о ходе проекта.
  • Построение и поддержание прочных отношений с клиентами на уровне проекта с измеримым успехом в рейтингах клиентов.
  • Работа с производственной командой над постоянным улучшением реализации проекта и рентабельности.
  • Разработка и подготовка технологической документации при необходимости.
  • Установление прочных отношений как с внутренними, так и с внешними (поставщиками) ресурсами.
  • Работа со средним уровнем поддержки, включая своевременное распознавание и устранение любых проблем, находящихся вне их контроля.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Старший переводчик (Пекин, Китай)

  • Управляйте качеством одного или нескольких специализированных аккаунтов или проектов и / или владейте качеством небольших аккаунтов / проектов, как это назначено ведущим переводчиком / руководителем группы / менеджером по доставке.
  • Выполняйте плановые и плановые переводы по запросу, постредактирование, рецензирование и контроль качества для одной или нескольких специализированных учетных записей.
  • Выполнять любые задачи, связанные с переводом, например, реализация клиентского обзора, LSO и т. д. (включая все необходимые задачи Admin Prod).
  • Когда требуются дополнительные ресурсы для работы с большими объемами в установленные сроки, возьмите на себя ответственность за общую качественную продукцию группы.
  • Своевременно обсуждать вопросы проекта, такие как проблемы со сроками, с ведущим переводчиком (если применимо) / руководителем группы / менеджером языкового проекта.
  • Управлять, поддерживать и передавать / распространять языковые материалы (глоссарии, TM, практические документы и т. Д.) Либо от Welocalize, либо от клиента.
  • Управление запросами, относящимися к проекту.
  • Анализируйте отрицательные отзывы клиентов и помогайте с планами корректирующих действий.
  • Может общаться с рецензентом клиента.
  • Централизуйте опыт и знания о продукте в соответствии с ожиданиями клиентов и выступайте в качестве ключевой точки контакта продукта на языке для выделенных учетных записей.
  • Тестируйте и квалифицируйте новых поставщиков / фрилансеров по мере необходимости.
  • Собирать отзывы клиентов и обновления и распространять материалы среди всех вовлеченных переводчиков / поставщиков.
  • Отслеживайте отзывы клиентов и производительность поставщиков.
  • Сообщите менеджеру проекта о статусе выполнения по мере необходимости и проявите инициативу для своевременного решения вопросов качества и сроков.
  • Консультации по выбору ресурсов по запросу с учетом предыдущего опыта и краткосрочных и долгосрочных потребностей.
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Инженер по локализации программного обеспечения (Андовер, Массачусетс)

  • Эффективно передавать технические знания и решения переводчикам, поставщикам и другим членам проектной группы
  • Подготовка, анализ и постобработка файлов для локализации
  • Настроить и поддерживать файловую структуру для локализации
  • Настройка и использование инструментов локализации
  • Управление настройкой и стандартами памяти переводов для каждого клиента
  • Сообщать руководителям проектов о процессах, связанных с технологиями и инструментами
  • Управление файлами с помощью систем контроля версий
  • Отслеживание и устранение дефектов
  • Техническая поддержка проектов локализации
  • Выявление и устранение проблем, возникающих в процессе разработки (сборки, инструменты или процессы, которые не работают)
  • Компилировать и улучшать локализованный продукт до соответствия стандартам качества
  • Проверка локализованного продукта для публикации или производства
  • Поставка локализованного продукта для публикации или производства
  • Обеспечение того, чтобы локализованные продукты сохраняли дизайн, внешний вид и функциональность исходных продуктов, следуя руководствам по стилю клиента или другим требованиям.
  • Определить количество файлов, слов и ресурсов в источниках проекта
  • Редактировать графику и воссоздавать изображения и экраны в соответствии с ограничениями качества и бюджета
  • Редактировать мультимедийные ресурсы для замены оригинальных элементов в исходном материале
  • Валидация, компиляция и тестирование локализованных продуктов
  • Участвовать в совершенствовании инженерного процесса
  • Обеспечить обучение и поддержку производственной группы по используемым инструментам локализации
  • Обменивайтесь информацией с глобальным менеджером по производству для получения отчетов о состоянии и проблемах в команде точно, проактивно и своевременно
  • Встречайтесь с клиентами в соответствии с требованиями руководителя проекта (статус проекта, решение проблем, начало работы, публикация обзоров проекта и т. Д.)
  • Применить здесь

22 января 2021 г.

Менеджер по поставщику - гибкий США (Бостон, Нью-Йорк, Портленд, Сан-Франциско, Хьюстон)

  • Управляйте качеством одного или нескольких специализированных аккаунтов или проектов и / или владейте качеством небольших аккаунтов / проектов, как это назначено ведущим переводчиком / руководителем группы / менеджером по доставке.
  • Выполняйте плановые и плановые переводы по запросу, постредактирование, рецензирование и контроль качества для одной или нескольких специализированных учетных записей.
  • Выполнять любые задачи, связанные с переводом, например, реализация клиентского обзора, LSO и т. д. (включая все необходимые задачи Admin Prod).
  • Когда требуются дополнительные ресурсы для работы с большими объемами в установленные сроки, возьмите на себя ответственность за общую качественную продукцию группы.
  • Своевременно обсуждать вопросы проекта, такие как проблемы со сроками, с ведущим переводчиком (если применимо) / руководителем группы / менеджером языкового проекта.
  • Управлять, поддерживать и передавать / распространять языковые материалы (глоссарии, TM, практические документы и т. Д.) Либо от Welocalize, либо от клиента.
  • Управление запросами, относящимися к проекту.
  • Анализируйте отрицательные отзывы клиентов и помогайте с планами корректирующих действий.
  • Может общаться с рецензентом клиента.
  • Централизуйте опыт и знания о продукте в соответствии с ожиданиями клиентов и выступайте в качестве ключевой точки контакта продукта на языке для выделенных учетных записей.
  • Тестируйте и квалифицируйте новых поставщиков / фрилансеров по мере необходимости.
  • Собирать отзывы клиентов и обновления и распространять материалы среди всех вовлеченных переводчиков / поставщиков.
  • Отслеживайте отзывы клиентов и производительность поставщиков.
  • Сообщите менеджеру проекта о статусе выполнения по мере необходимости и проявите инициативу для своевременного решения вопросов качества и сроков.
  • Консультации по выбору ресурсов по запросу с учетом предыдущего опыта и краткосрочных и долгосрочных потребностей.
  • Достигайте целей, поставленных менеджером по доставке и глобальной командой по работе с клиентами.
  • Применить здесь

Найдите возможность для бизнеса по франшизе

Компания Добавлена ​​

Компания удалена

Применить к списку запросов

0

  • Зарегистрироваться / Войти
  • Статьи
  • Видео
    • Последние видео
    • Популярные видео
    • Франчайзинг
    • Франчайзинг нескольких единиц
    • Развитие франшизы
    • Маркетинг по франчайзингу
  • Информационные бюллетени
  • Конференций
    • Конференция по франчайзингу Multi-Unit
    • European Master & Multi-Unit Franchising Conference
    • Конференция по лидерству и развитию франчайзинга
    • Конференция по лидерству и развитию франчайзинга
    • Конференция по руководству франчайзинговым маркетингом
  • Журналы
    • Франчайзи Multi-Unit
    • Обновление франшизы
  • Multi-Unit Franchising
    • Возможности
    • Истории успеха
    • Профили
    • Вдохновение
    • Рейтинг
    • Видео
  • Возможности франшизы
    • Начало работы
    • Избранные истории о франшизе
    • Искать
    • Лучшие франшизы
    • Горячие франшизы
    • Франшизы, отмеченные наградами
    • Новый листинг
    • По отрасли
    • По местонахождению
    • Инвестиции
    • от Alpha
    • По типу
    • По срокам
    • В тренде
    • Международный
    • Ветеранские возможности
  • ресурсов
    • Каталог ресурсов
    • Бухгалтерский учет
    • Реклама
    • Ассоциации
    • Большие данные
    • Конференции
    • Отношения с клиентами
    • Удобства
    • Финансирование
    • Управление персоналом
    • Юридический
    • Местный маркетинг
    • Обработка платежей
    • Недвижимость
    • Безопасность
    • Социальные сети
    • Технологии
    • Телекоммуникации
  • Новости франшизы
    • Все новости франшизы
    • Расширение
    • Финансовый
    • Слияния и поглощения
    • Персонал
    • Общие объявления
    • Конференция
    • Объявления о продуктах
    • Освещение в СМИ
    • Стратегические альянсы
  • Начни франчайзинг
    • Руководство по франчайзингу для начинающих
    • Что такое франчайзинг?
    • Направляющие
    • Секторная витрина
    • Найдите возможность для франшизы
    • Калькулятор чистой стоимости
    • Видео
  • Международный франчайзинг
    • Международный гид по франчайзингу
    • Статьи
    • Новости
    • Возможности
    • Региональные справочники
    • - США
    • - Канада
    • - Северная Америка (прочие)
    • - Европа
    • - Латинская Америка
    • - Океания
    • - Азия
    • - Африка
  • Рост
    • Все
    • Финансирование
    • Слияния и поглощения
    • Планирование преемственности
    • Инфраструктура
    • Международный
  • Операции
    • Все
    • человек
    • Обучение
    • Прибыльность
    • Цепочка поставок
  • Открытие новых единиц
    • Все
    • Планирование рынка
    • Продажа франшизы
    • Недвижимость
    • Строительство
  • Лидерство
    • Все
    • Личный
    • Профессиональный
    • Развивайте будущих лидеров
    • Профили генерального директора
    • Анатомия бренда
    • Вызов профессионалов
    • Видео
  • Маркетинг
    • Все
    • Стратегия бренда
    • Медиа
    • Торжественное открытие
    • CMO Q&A
    • Маркетинг в местных магазинах
    • Служба поддержки клиентов
    • Круглый стол CMO
  • Технологии
    • Все
    • мобильный
    • Лояльность
    • Социальные сети
    • Безопасность
  • Legal
    • Все
    • Законодательство
  • Награды
    • Все
    • MVP
    • STAR Награды
  • Рейтинги
    • Все
    • мега 99
    • Мультибрендовый 50
    • Мульти-блок 50
  • Тенденции
  • Образование
  • О нас
    • Обзор
    • Наша миссия
    • Консультативный совет
    • Наша команда
    • Контакт
  • Реклама
    • Конференции
    • Цифровой
    • Журналы
    • Контакт
ПОДПИШИТЕСЬ НА НАМ:

Ваше полное руководство по покупке возможности франшизы

Компания Добавлена ​​

Компания удалена

Применить к списку запросов

0

  • Зарегистрироваться / Войти
  • Статьи
  • Видео
    • Последние видео
    • Популярные видео
    • Франчайзинг
    • Франчайзинг нескольких единиц
    • Развитие франшизы
    • Маркетинг по франчайзингу
  • Информационные бюллетени
  • Конференций
    • Конференция по франчайзингу Multi-Unit
    • European Master & Multi-Unit Franchising Conference
    • Конференция по лидерству и развитию франчайзинга
    • Конференция по лидерству и развитию франчайзинга
    • Конференция по руководству франчайзинговым маркетингом
  • Журналы
    • Франчайзи Multi-Unit
    • Обновление франшизы
  • Multi-Unit Franchising
    • Возможности
    • Истории успеха
    • Профили
    • Вдохновение
    • Рейтинг
    • Видео
  • Возможности франшизы
    • Начало работы
    • Избранные истории франшиз
    • Искать
    • Лучшие франшизы
    • Горячие франшизы
    • Франшизы, отмеченные наградами
    • Новый листинг
    • По отрасли
    • По местонахождению
    • Инвестиции
    • от Alpha
    • По типу
    • По срокам
    • В тренде
    • Международный
    • Ветеранские возможности
  • ресурсов
    • Каталог ресурсов
    • Бухгалтерский учет
    • Реклама
    • Ассоциации
    • Большие данные
    • Конференции
    • Отношения с клиентами
    • Удобства
    • Финансирование
    • Управление персоналом
    • Юридический
    • Местный маркетинг
    • Обработка платежей
    • Недвижимость
    • Безопасность
    • Социальные сети
    • Технологии
    • Телекоммуникации
  • Новости франшизы
    • Все новости франшизы
    • Расширение
    • Финансовый
    • Слияния и поглощения
    • Персонал
    • Общие объявления
    • Конференция
    • Объявления о продуктах
    • Освещение в СМИ
    • Стратегические альянсы
  • Начни франчайзинг
    • Руководство по франчайзингу для начинающих
    • Что такое франчайзинг?
    • Направляющие
    • Секторная витрина
    • Найдите возможность для франшизы
    • Калькулятор чистой стоимости
    • Видео
  • Международный франчайзинг
    • Международный гид по франчайзингу
    • Статьи
    • Новости
    • Возможности
    • Региональные справочники
    • - США
    • - Канада
    • - Северная Америка (прочие)
    • - Европа
    • - Латинская Америка
    • - Океания
    • - Азия
    • - Африка
  • Рост
    • Все
    • Финансирование
    • Слияния и поглощения
    • Планирование преемственности
    • Инфраструктура
    • Международный
  • Операции
    • Все
    • человек
    • Обучение
    • Прибыльность
    • Цепочка поставок
  • Открытие новых единиц
    • Все
    • Планирование рынка
    • Продажа франшизы
    • Недвижимость
    • Строительство
  • Лидерство
    • Все
    • Личный
    • Профессиональный
    • Развивайте будущих лидеров
    • Профили генерального директора
    • Анатомия бренда
    • Вызов профессионалов
    • Видео
  • Маркетинг
    • Все
    • Стратегия бренда
    • Медиа
    • Торжественное открытие
    • CMO Q&A
    • Маркетинг в местных магазинах
    • Служба поддержки клиентов
    • Круглый стол CMO
  • Технологии
    • Все
    • мобильный
    • Лояльность
    • Социальные сети
    • Безопасность
  • Legal
    • Все
    • Законодательство
  • Награды
    • Все
    • MVP
    • STAR Награды
  • Рейтинги
    • Все
    • мега 99
    • Мультибрендовый 50
    • Мульти-блок 50
  • Тенденции
  • Образование
  • О нас
    • Обзор
    • Наша миссия
    • Консультативный совет
    • Наша команда
    • Контакт
  • Реклама
    • Конференции
    • Цифровой
    • Журналы
    • Контакт
ПОДПИШИТЕСЬ НА НАМ:
.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *