• %d0%b2%d1%8b%d1%81%d1%82%d0%b0%d0%b2%d0%bb%d1%8f%d1%82%d1%8c%20%d1%81%d1%87%d0%b5%d1%82
Если государство, не являющееся участником Статута, согласилось оказать Суду помощь в соответствии с пунктом 5 статьи 87 и не выбрало язык, на котором такие просьбы должны представляться, просьбы о сотрудничестве представляются либо на одном из рабочих языков Суда, либо сопровождаются переводом на один из таких языков.
When a State not party to the Statute has agreed to provide assistance to the Court under article 87, paragraph 5, and has not made a choice of language for such requests, the requests for cooperation shall either be in or be accompanied by a translation into one of the working languages of the Court.
UN-2
Коэффициент применения кесарева сечения в Италии заметно вырос за последние 20 лет с 11,2 процента (1980 год) до 33,2 процента (2000 год), и его значение превысило рекомендованные показатели ВОЗ на 10–15 процентов и показатели других европейских стран (например, 21,5 процента в Великобритании и Уэльсе, 17,8 процента в Испании, 15,9 процента во Франции).
Caesarean section rate in Italy has remarkably increased in the last 20 years, from 11.2% (1980) to 33.2% (2000), a value exceeding WHO suggestions by 10 to 15% and other European Countries’ values (i.e. 21.5% in Great Britain and Wales, 17.8% in Spain, 15.9% in France).
UN-2
Кроме того, в статье 20 Конституции говорится, что начальное образование в государственных школах является обязательным и бесплатным.
Article 20 also provides that basic education is compulsory and is free of charge in Government schools.
UN-2
Его сбила машина 20 декабря прошлого года.
Died in a traffic accident on December 20.
OpenSubtitles2018.v3
Совет управляющих Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде (ЮНЕП) в своем решении 25/10 от 20 февраля 2009 года отметил итоги первого специального межправительственного совещания с участием многих заинтересованных сторон, посвященного межправительственной научно-политической платформе по биоразнообразию и экосистемным услугам, состоявшегося 10–12 ноября 2008 года в Путраджайе, Малайзия, а также признал и подчеркнул необходимость укрепления и усиления научно-политического взаимодействия в области биоразнообразия и экосистемных услуг в интересах благосостояния людей и устойчивого развития на всех уровнях.
The Governing Council of the United Nations Environment Programme (UNEP), by its decision 25/10 of 20 February 2009, noted the outcomes of the first ad hoc intergovernmental and multi-stakeholder meeting on an intergovernmental science-policy platform on biodiversity and ecosystem services, held in Putrajaya, Malaysia, from 10 to 12 November 2008, and recognized and emphasized the need to strengthen and improve the science-policy interface for biodiversity and ecosystem services for human well-being and sustainable development at all levels.
UN-2
Я знала, как высоко Бог ценит человека и его тело, но даже это не останавливало меня. Дженнифер, 20 лет
I knew of God’s high regard for the human body, but even this did not deter me.” —Jennifer, 20.
jw2019
парламент Венгрии принял Международную конвенцию о борьбе с бомбовым терроризмом (10 сентября 2002 года) и Международную конвенцию о борьбе с финансированием терроризма (20 декабря 2002 года).
The Hungarian Parliament promulgated the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings (on 10 September 2002) and the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism (on 20 December 2002).
UN-2
Рабочая группа согласилась с тем, что текст проекта статьи 92, как он содержится в документе A/CN.9/WG.III/WP.81, является приемлемым и будет дополнен необходимыми данными.
The Working Group agreed that the text of draft article 92 as contained in A/CN.9/WG.III/WP.81 was acceptable and would be supplemented as needed.
UN-2
Это предписание указано в виде замечания 35 в колонке 20 таблицы С главы 3.2.
This requirement is indicated by remark 35 in column (20) of Table C of Chapter 3.2;
UN-2
Спорим на 20 баксов, что ты не сможешь провести целый день одна.
I will bet you 20 bucks That you can’t spend the entire day by yourself.
OpenSubtitles2018.v3
После 20
After 20,000 terrorist attacks, we deserve to protect our people.
UN-2
Когда мы помогаем другим, мы и сами в какой-то мере испытываем счастье и удовлетворение, и наше собственное бремя становится легче (Деяния 20:35).
When we give of ourselves to others, not only do we help them but we also enjoy a measure of happiness and satisfaction that make our own burdens more bearable. —Acts 20:35.
jw2019
В Польше теоретически можно уменьшить продолжительность остановки в Щецине – Груменице на 20 минут, однако пока этого достичь не удается.
In Poland, it would be theoretically possible to reduce the stopping time by up to 20 minutes in Szczecin Gumenice, but this has not yet been realized.
UN-2
GRPE решила провести на своей следующей сессии окончательное рассмотрение этого предложения и поручила секретариату распространить документ GRPE-55- 20 под официальным условным обозначением.
GRPE agreed to have, at its next session, a final review of the proposal and requested the secretariat to distribute GRPE-55-20 with an official symbol.
UN-2
Речь и обсуждение со слушателями, основанные на «Сторожевой башне» от 15 июля 2003 года, с. 20.
Talk and audience discussion based on the July 15, 2003, Watchtower, page 20.
jw2019
К сожалению, вот уже 20-й год Конференция свою задачу не выполняет.
It is regrettable that this is the twentieth year that the Conference has not fulfilled its task.
UN-2
Если у вас желания для гольф Вы можете посетит гольф-клуб Ихтиман, которые находится в 20 минутах езды.
If you fancy a game of golf you will find the highly regarded Ihtiman golf course within
Common crawl
Совет рассмотрит доклады Специального докладчика Франка ла Рю (A/HRC/20/17 и Add.1−6).
The Council will consider the reports of the Special Rapporteur, Frank La Rue (A/HRC/20/17 and Add.1-6).
UN-2
20 000 человек остаются на осадном положении в палестинском лагере Ярмук, куда не поставляются никакие продукты питания и лекарства.
20,000 people remain besieged in Yarmouk Palestinian Camp, with no food and medical supplies.
UN-2
В течение отчетного периода было в общей сложности проведено 41 учебно-оперативное мероприятие (29 — для Армии Республики Сербской и 12 — для Армии Федерации) и 81 мероприятие, связанное с переброской сил (63 — для Армии Республики Сербской и 18 — для Армии Федерации).
There were a total of 41 training and operation activities (29 Republika Srpska Army and 12 Federation Army) and 81 movements (63 Republika Srpska Army and 18 Federation Army) conducted during the reporting period.
UN-2
Кроме того, в двухгодичном периоде 2010–2011 годов планируется проводить по 20 дополнительных заседаний Комитета ежегодно.
Moreover, it is estimated that 20 additional meetings of the Committee per year would be held in 2010-2011.
UN-2
В соответствии с пунктами 20 и 25(с) постановляющей части проекта резолюции A/C.2/64/L.59 конференция Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию и третья и последняя сессия Подготовительного комитета, которые должны состояться в 2012 году в Бразилии, будут включены в проект двухгодичного расписания конференций и совещаний на 2012–2013 годы, как только будут определены даты и условиях их проведения.
Pursuant to operative paragraphs
UN-2
Таким образом, рекомендации Консультативного комитета в отношении штатных потребностей БСООН в связи со стратегическими запасами материальных средств для развертывания одной сложной миссии являются следующими: 20 новых должностей (одна С‐5, одна С‐4, три С-3, три полевой службы и 12 должностей местного разряда) и шесть реклассификаций (одной должности Д‐1 и пяти должностей С‐4).
Thus, the Advisory Committee’s recommendations on staffing requirements of UNLB relating to strategic deployment stocks for one complex mission are as follows: 20 new posts (one P-5, one P-4, three P-3, three Field Service and 12 local) and six upward reclassifications (one D-1 and five P-4).
UN-2
Не можешь ли ты прислать мне еще 20 фр. или хоть сколько-нибудь?
Couldn’t you send an extra twenty francs or something?
Literature
К числу причин, по которым методы контрацепции не применяются, относятся желание иметь детей (20 процентов), страх перед побочными эффектами (15 процентов), наступление менопаузы или удаление матки (14 процентов), а также религиозные запреты.
The reasons for not using contraception have to do with the desire to have children (20%), fear of secondary effects (15%), menopause and hysterectomy (14%), and religious prohibitions.
UN-2
Да, но ты можешь выставить счёт за сверхурочные часы. | Okay, but you can bill for the extra hours. |
Если ранее оплата была отклонена из-за недостатка средств, истекшего срока действия карты или изменения платежной информации, Майкрософт повторит попытку выставить счет через несколько дней. | If a charge was declined due to insufficient funds, an expired card, or changes to your billing info, Microsoft will bill the account again after a few days. |
Оплачиваемые часы — это часы рабочего времени работника, за которые клиенту можно выставить счет. | Billable hours are the worker’s hours that can be charged to a customer. |
Несмотря на то, что у последнего парня, который к нему прикасался, был такой огромный герпес, что пришлось ему выставить счёт за двоих. | Even though the last guy who touched it had a cold sore so big, I charged him for a party of two. |
И планирую выставить счёт департаменту. | I plan on billing the department. |
Тем не менее, клиенты могут быть в состоянии выставить счет за некоторые услуги по долгосрочному страхованию ухода, в зависимости от истории конкретного случая. | However, clients may be able to bill some services to long term care insurance, depending on the history of the individual case. |
Технология беспилотных автомобилей обещает это за счёт исключения основной причины аварий — человеческой ошибки. | This is what driverless car technology promises to achieve by eliminating the main source of accidents — human error. |
Получают всего пару сотен долларов за счёт рекламы. | Gets paid a couple hundred bucks in ad revenue. |
Поэтому ландшафты, которые мы сегодня наблюдаем на нашей планете, за счёт перемещения твёрдых пород с гор в моря изменяются постоянно. | So the landscapes that we live in on earth, as this material is being eroded from the mountains and transported to the sea, are wiggling around all the time. |
Когда Арнольд получил счёт за медицинскую страховку, он был шокирован и напуган, поскольку дополнительные платы взлетели до небес, и ни он, ни его семья не могли себе позволить такие суммы. | When Arnold received his health insurance bill, he was shocked and scared to see that his premiums had gone through the roof, beyond anything he or his family could ever afford. |
В дорогих городах, как Нью-Йорк, оно обладает чудесной способностью увеличивать ценность недвижимости за счёт видов из окон, на самом деле единственного товара, предлагаемого застройщиками, чтобы оправдать заоблачные цены. | In expensive cities like New York, it has the magical power of being able to multiply real estate values by allowing views, which is really the only commodity that developers have to offer to justify those surreal prices. |
Мать Тереза Калькуттская говорила, что любить можно только за счёт себя. | Mother Teresa actually said: One cannot love, unless it is at their own expense. |
В конце концов, мы же создали трансгенные злаки для массового производства, устойчивые к транспортировке, имеющие долгий срок хранения, сладкий сахаристый вкус, но устойчивые к вредителям, иногда за счёт снижения питательной ценности. | After all, we’ve engineered transgenic crops to be maximized for profit, crops that stand up to transport, crops that have a long shelf life, crops that taste sugary sweet but resist pests, sometimes at the expense of nutritional value. |
Но мы не сможем создать его за счёт времени чёрных людей, или белых, или вашего времени, или даже моего времени. | But we can’t get there on colored people’s time or white time or your time or even my time. |
Но это не самоутверждение за счёт предприятия, потому что в такого рода исследованиях ради открытий если вы регулярно не чувствуете себя полным идиотом, то вы недостаточно серьёзный учёный. | But this is not a self-aggrandizing enterprise, because in this type of discovery research, if you don’t feel like a complete idiot most of the time, you’re just not sciencing hard enough. |
Урбанизация проводилась за счёт дешёвых рабочей силы и электроэнергии и создания экспортных отраслей, которые могли бы обеспечить огромный экономический рост. | It urbanized by taking low-cost labor and low-cost energy, creating export industries that could fund a tremendous amount of growth. |
Индия тоже должна удовлетворять потребности своего народа, и они делают это за счёт сжигания угля. | India also needs to meet the needs of its own people, and it’s going to do that by burning coal. |
Это происходит за счёт превращения множественных неопределённостей в уверенность. | It does this by converting a lot of our uncertainties into certainties. |
Я потеряла счёт, сколько раз люди всех форм и размеров говорили мне, что это шоу изменило их жизнь, помогло поменять отношение к своим и чужим телам, бросило вызов их предвзятости. | I’ve lost count of how many times people of all sizes have told me that the show has changed their lives, how it helped them shift their relationship to their own and other people’s bodies, and how it made them confront their own bias. |
Как вы смеете делать подобные предположения на мой счёт. | How dare you make these stupid assumptions about me. |
Благородные жены хвастались своими летними домами за ваш счет. | Noble wives bragging about their summer homes at your expense. |
Вы примете звонок от Макса Брекета за ваш счет? | Will you accept a collect call from Max Brackett? |
Я отнесу твои дурные манеры на счет простой дезориентации. | I will put your bad manners down to simple disorientation. |
Получил большую скидку за счет моего пугающего поведения | I got a discount on account of my intimidating manner. |
Он никогда не делал никаких намеков на счет этого? | He has never given you any hints in that direction? |
Почему я всегда предполагаю самое худшее на твой счёт? | Why do I always assume the worst about you? |
Я никогда не обедал в Савое за свой счёт. | I never dine at the Savoy at my own expense. |
Как только Трипп перечислит свою долю на мой счет. | As soon as tripp transfers his shares into my account. |
Конечно, у него есть свои убеждения на этот счет, но он об этом не распространяется. | I mean, he has opinions on it, but he’s kind of quiet about them. |
Можно счет, пожалуйста? | Could we have the bill, please? |
Я играю на пианино, я на самом деле отправляюсь, мне нравится немного позаниматься физическими упражнениями, я отправлюсь побегать или поплавать, поиграть в теннис, если смогу договориться на счет игры с кем-либо. | I play the piano, I actually go, I quite like a bit of physical exercise, I’ll go for a run or a swim, I’ll play tennis if I can arrange a game with someone like that. |
Любой поцелуй до настоящего первого поцелуя не в счёт. | Every kiss before the right kiss doesn’t count anyway. |
Я не знал, что ты ведешь счет минетам. | I didn’t know you were keeping a blowjob tab. |
Они галлюцинируют, теряют счет времени, слышат голоса. | They hallucinate, lose track of time, hear voices. |
Марк открыл для нее банковский счет и кредитную карту. | Mark had arranged a bank account and credit card. |
Ваш телефонный счёт отражает звонки от известных криминальных элементов. | Your phone bill shows calls from known criminal elements. |
Я знаю, что Сэм положил крупную сумму на счет. | I know that Sam made a big cash deposit. |
Мне пришлось дать Гови аванс в счёт его карманных денег. | I had to give Howie an advance on his allowance. |
У меня нет устного или письменного распоряжения на этот счет. | I had no verbal or written instructions to that end. |
Легальный бизнес, для которого необходим международный счет в банке. | A legitimate business that requires international bank accounts and trade. |
На банковский счет Бриллиантика только что поступили 3 крупных чека. | Three large checks just hit Ten Mohs’ bank account. |
Не могу поверить, что она отправила счёт за чистку. | I can’t believe she sent a cleaning bill. |
Просто убери из речи сокращение трат за счёт подлодок. | Just take the submarine cuts out of the speech. |
Прошлый октябрь, три платежа на личный счет Труди. | Last October, three payments into Trudy’s personal account. |
Контрольный звонок на счет доставки экспонатов в отдел консервации. | I’m just confirming a delivery to our conservation department. |
Так как чек был выписан на личный счет мистера Уайтхауза. | because the cheque was on Mr Whitehouse’s private account. |
Он пытался сделать это за счет силы воли и энтузиазма. | He tried to do it on guts and enthusiasm. |
У меня вчера была неплохая метафора на этот счет. | I had a good metaphor for it last night. |
Я должен был быть очень осторожным на счет повторов. | I used to have to be very careful about repeating. |
Начальная школа учит своих учеников элементарным навыкам, среди них чтение, письмо, счёт. | The primary school teaches its pupils elementary skills, such as reading, writing, counting. |
Экономика некоторых стран существует за счет туризма. | The economy of some countries is mainly based on tourism industry. |
Нам нужно наращивать свои запасы зерна за счет поставок из других крепостей Севера. | We need to start building up our grain stores with regular shipments from every keep in the North. |
Наша свободная экономическая зона предоставляет массу преимуществ всем проектам, финансируемым за счет иностранного капитала. | Our free export zone will offer generous advantages to all concerns financed by foreign capital. |
Я намерен перевести некоторую часть моих капиталов в счет оплаты услуг ваших роботов-уборщиков. | I’m now in a position to divert some of my funds in the direction of settling my bill vis-a-vis your clean-up robots. |
Я увидел счет, оплаченный кредитной картой, когда проверял машины. | I saw it on a credit card list when checking out the other owners. |
Мы используем эту энергию в малых масштабах, и только за счёт изменения магнитных силовых полей. | We harness energy on a small scale by cutting magnetic lines of force. |
Ты можешь перевести какой-то процент на чей-либо счет и получить прибавку за общественную работу. | You can transfer a percentage of it to somebody else’s account and you get increases for community service. |
На твой банковский счет вчера перевели приличную сумму денег. | There was an anonymous cash deposit into your savings account yesterday. |
Мы должны перевести всю сумму страхового возмещения на банковский счёт Нила. | We need to put the entire insurance settlement in Neal’s bank account. |
Вероятно, он уже перечислил туда часть денег на кодированный банковский счет. | He’s probably salting away money in a secret bank account. |
Выставить счет перевод на английский
выставить ногу — shoot out leg
выставить руку — shoot out arm
выставить нуль — adjust zero
выставить счёт — prepare a bill
выставить ногу — to reach out a foot
выставить локти — square one’s elbows
выставить тратту — issue a draft
выставить тратту — give a bill of exchange
выставить тратту — draw a bill
выставить свидетеля — to introduce a witness
выставить свидетеля — to produce a witness
выставить свидетеля — to bring a witness
выставить руку — to shoot out one’s arm
выставить на продажу — display for sale
разводить; выставить — trick / con
решительно выставить — turn out neck and crop
решительно выставить — throw out neck and crop
выставить, уволить кого-л. — to give smb.
Русско-английский перевод ВЫСТАВЛЯТЬ СЧЕТ
the push
выставить кого-л. с работы — to give smb. his marching orders
выставить тратту на кого-л — make out a draft on smb
выставить счет и доставить — bill to and ship to
выставить тратту на кого-л. — make out a draft on smb.
выставить свою кандидатуру — send in name as a candidate
выставить свою кандидатуру — to send in one’s name as a candidate
выставить кого-л. из комнаты — to huff smb. out of the room,
выставить себя на посмешище — make an show of oneself
выставить кого-л. из комнаты — to huff smb. out of the room
выставить счет за весь заказ — to invoice for the whole order
выставить за дверь; прогнать — turn somebody out of doors
ещё 20 примеровсвернуть - exhibit |ɪɡˈzɪbɪt| — экспонат, экспозиция, показ, вещественное доказательство
выставить на продажу — exhibit for sale
- propound |prəˈpaʊnd| — выдвигать, предлагать на обсуждение
- put |pʊt| — класть, ставить, помещать, сажать, подвергать, приводить, деть
выставить напоказ — to put smth. in the window
выставить напоказ — put in the window
выставить на показ — put smth in the window
выставить на продажу — put up for sale
выставить в качестве свидетеля — to put on the stand
выставить свою кандидатуру на; принять участие в чем-л — put one’s name down for smth
вы собираетесь выставить свою кандидатуру на должность секретаря? — shall you put up for the secretaryship?
сделать посмешищем, выставить на посмешище; пригвоздить к позорному столбу — to put /to set, to fasten/ in the pillory
ещё 5 примеровсвернуть - expose |ɪkˈspoʊz| — подвергать, разоблачать, выставлять, раскрывать, экспонировать, обличать
выставить на позор — expose to shame
- set |set| — устанавливать, заходить, задавать, ставить, определять, назначать
выставить поезд — set out trains
выставить охранение на мосту — to set a guard on a bridge
выставить дозорных вокруг лагеря — to set pickets around the camp
пригвоздить к позорному столбу; выставить на посмешище; сделать посмешищем — set in the pillory
- nominate |ˈnɑːmɪneɪt| — назначать, выставлять, выдвигать кандидата, именовать
предлагать кандидатуру; выставить кандидатуру; выдвигать кандидатуру — nominate a candidate
- put up |ˈpʊt ʌp| — мириться, терпеть, вкладывать, ставить, поднимать, выставлять
Содержание: • v • v • v • v • бесплатная консультация v Для целей фиксирования договоренностей между продавцом товаров или услуг и их покупателем о цене и количестве реализуемого товара в современной жизни используется специальный бухгалтерский документ – Счет на оплату. Счет не относится к первичным бухгалтерским документам, но с него начинаются договорные отношения продавца и покупателя и их дальнейшее сотрудничество. Покупатель, получив счет на оплату, принимает решение о приобретении товара или услуг на указанных в счете условиях, после чего переводит деньги по реквизитам, указанным поставщиком.
Проформой счет называется потому, что фактические данные в последующем счете фактуре,.
Счет на оплату — распространенный бухгалтерский документ и используется повсеместно, но у него нет унифицированной формы. Скачайте бланк счета на оплату и образец заполнения счета в формате DOC или XSL. (для Excel, «.xls») (для Word, «.docx») (для Excel, «.xls») (для Word, «.docx») Счет на оплату — необязательный бухгалтерский документ. Расчеты между продавцами и покупателями могут производиться по договору, например, по договору купли-продажи или договору возмездного оказания услуг. Как выставить счет на оплату по безналу? Заполненный счет на оплату предполагаемому покупателю передается следующими способами: • По факсу; • По электронной почте; • Лично в руки; • Почтой или курьерской доставкой.
На сегодняшний день большинство организаций в целях экономии времени пользуются факсом или электронной почтой. • Выделение НДС в счете на оплату необходимо только для организаций, являющихся плательщиками данного налога, то есть состоящими на общей системе налогообложения. • Те организации, которые НДС не платят ввиду применения специальных налоговых режимов (упрощенная система налогообложения или единый налог на вмененный доход), не должны выделять его в счете на оплату.
• Выставление счетов физическими лицами, не являющимися индивидуальными предпринимателями, за проданный товар или оказанные услуги на практике не применяется.
• При необходимости процедуру купли-продажи товара или оказания услуг физическое лицо оформляет договором. • Также физическое лицо проходит регистрацию в качестве индивидуального предпринимателя, получив таким образом возможность выставлять счета на оплату. При этом организация (например, ООО) или индивидуальный предприниматель имеют возможность выставить счет физическому лицу. Для этого в разделе «Покупатель» укажите полностью фамилию, имя, отчество и контактную информацию покупателя. • Расчеты с иностранными контрагентами требуют выставления счета на оплату на английском языке. По-английски счет переводится как invoice.
Считается, что счет и физическое лицо не совместимы. Физическое лицо объективно не заполнит от себя бланк счета, поскольку нет фирменного наименования, расчетного счета, и не платит НДС. Такой документ не иметт юридической силы и не признается в нашей стране. Во избежание недоразумений при выставлении счетов в сделках с иностранными партнерами в документе важно подробно расписать все детали и условия сотрудничества, для чего, разумеется, потребуется, уверенное владение английским языком. Как выставить счет на английском языке? Счет при выставлении его на английском языке должен содержать: • наименование организации-продавца; • ее реквизиты; • контактную информацию; • логотип; • сокращенное название; • платежные реквизиты. В счете излагаются все условия контракта: дата расчетов, валюта платежа, номер заказа.
Вносится информация о клиенте: имя и адрес. Лицензионные Ключи Для Нод 32 10 на этой странице. Если предстоит сотрудничество с крупной компанией, то укажите в счете ответственного сотрудника за совершение сделки.
выставлять счет
Как и в российской практике для расчетов с зарубежными партнерами используются счета, пронумерованные в специальном порядке.
• В центральную часть счета, выставляемого на английском языке, вносится подробное описание товара или услуг, являющихся предметом договора. • Отразите основные характеристики товара, количество товара, цену за единицу, применяемые скидки (если есть), налоговые сборы, итоговую сумму к оплате. В этой части придерживаются предельной конкретики и ясности, так как чтение этого абзаца оказывает влияние на принятие решение о сотрудничестве.
• По завершении центральной части в счет включается информация об условиях оплаты, пенях и неустойках, штрафах за задержки оплаты, а также благодарность Клиенту. Как заполнить счет на оплату? Способы подготовить счет на оплату по безналу: • Скачать общепринятый бланк счета из интернета в форматах DOC или EXSL, распечатать и заполнить его вручную. Удобный бланк для заполнения сохраните и использовать в повседневной деятельности.
Если вы оказались в путешествии в английском ресторане, где вас поймут только на английском языке, то для вас будет полезным знание необходимых фраз. Как попросить меню? Как сделать заказ? Как попросить счет по-английски? Ответы на все эти вопросы вы найдете в данной статье.
Начнем с того, как будет по-английски «ресторан» – «restaurant» . И по написанию, и по звучанию, слово немного похоже на его русский перевод, поэтому вы его легко запомните.
Вопросы выбора
Если меню вам не принесли сразу, можете запросить его следующей фразой:
Меню, пожалуйста. Could we have a menu, please?
Предложение предполагает, что вы пришли не одна/один. Если же вы один, то замените в указанной фразе слово we на I . Далее будем приводить примеры, исходя из предположения, что английский ресторан вы посетили не один/не одна.
Допустим, что вы еще выбираете, что поесть, а официант пришел раньше времени и готов принять заказ. Вы можете сказать ему:
Мы пока еще не выбрали. We are not ready yet.
Если хотите обратиться к нему за помощью в выборе:
Что вы порекомендуете? What do you recommend?
Что вы нам посоветуете? What would you recommend?
И в ответ на это можете услышать:
Могу предложить вам … I can offer you …
Если вы желаете отведать что-то популярное из английской кухни, можете уточнить это:
Мы хотели бы заказать что-то распространенное из английской кухни. We would like to order some popular English dish.
Какое у вас фирменное блюдо? What is your speciality?
Какие у вас есть мясные/овощные блюда? What meat/fish dishes do you have?
Это блюдо очень острое?
Скачать на английском
Is this dish very spicy?
Заказ
Пожалуйста, принесите … Please bring …
На десерт … For dessert …
Мороженое на десерт. Ice-cream for dessert.
Возможно, услышите такой вопрос от официанта:
Что будете пить? What would you like to drink?
Можно воду со льдом (безо льда), пожалуйста? May I have ice water (water without ice), please?
Бутылку красного/белого вина, пожалуйста. A bottle of red/white wine, please.
Завершение трапезы
Обзор некоторых наименований и названий блюд на английском мы сделаем в одном из следующих материалов. А пока перейдем к завершению и раскрытию вопроса о том, как попросить счет по-английски в ресторане. Сделать это очень просто, короткой фразой:
Счет, пожалуйста. The bill, please.
Видео-уроки
Ниже представлены трехминутные видео-уроки из серии «Английский в заведениях», из которых вы узнаете:
1. Как бронировать (резервировать) столик и как сообщить о своей брони по приходу в ресторан. А также, как попросить меню и как спросить рекомендации официанта при выборе блюда.
2. Как заказать еду и напитки.
3. Как попросить счет для оплаты? Как заплатить за кого-то? Как сказать по-английски, что вы обнаружили в счете ошибку?
Смотреть все онлайн-уроки от Puzzle English
Кстати, если вы хотите ускорить получение своего заказа (например, если у вас ограничено время на обед), а также хотите попросить принести счет сразу вместе с поданными блюдами, в этом вам поможет информация из короткого видео Наташи Купер, профессиональной переводчицы:
Интересные статьи
Как правильно выставлять счета / Блог компании Alconost / Хабр
Выставить счет иностранному клиенту — непростая задача для молодого бизнеса. Ошибки, неточности и “неуверенный” английский — все это вызовет недоверие. Ошибаться нельзя.
Чтобы вам было с чего начать, мы сделали перевод статьи о том, каким должен быть правильный счет. В конце вы найдете ссылку на скачивание 10 шаблонов инвойсов на английском языке.
Мы будем рады, если это поможет вашему бизнесу стать глобальнее.
Переведено в Alconost.
Поздравляем! Вы получили проект, усердно потрудились, произвели замечательный продукт, клиент в восторге. Теперь неплохо было бы получить оплату!
Хотя выставление счетов может и не показаться самой увлекательной темой, это, несомненно, один из наиболее важных вопросов в любом бизнесе. Ваш счёт отражает ваш фирменный стиль, подкрепляет ваш профессионализм, является дополнительной точкой продаж, позволяющей получить больше заказов, а главное — приносит вам деньги. Стоит вам начать делать это неверно, и вы недолго продержитесь в бизнесе.
Многие фрилансеры и владельцы малого бизнеса испытывают трудности с подготовкой счетов — особенно те, кто делает всё для своего бизнеса самостоятельно.
В этой заметке я попробую, избегая профессиональной бухгалтерской лексики, внести ясность в этот процесс, в его практические аспекты и некоторые термины. Кроме того, я предоставлю вам 10 прекрасных шаблонов счетов, которые вы сможете подогнать под себя и сразу пустить в дело. Также я покажу вам несколько отличных методов, которые упростят вам жизнь и помогут профессионально выставлять счета.
Счёт: что это такое?
Счёт, или фактура, это коммерческий документ, выдаваемый покупателю продавцом и содержащий такие сведения, как цена и количество товаров, способы оплаты и максимальный период, в течение которого покупатель должен сделать платёж.
Продавец — это поставщик или исполнитель услуг; а покупатель — заказчик или клиент.
Этот документ важен для обеих сторон, поскольку продавцу необходимо иметь его копию для ведения учета, а клиенту — для регистрации покупки.
Если вы выставляете счёт — значит, вам кто-то должен. Если вы получаете счёт — значит, вы кому-то должны.
Как должен выглядеть счёт?
Вид и язык счетов должен соответствовать вашему фирменному стилю и тому сообщению, которое вы хотели бы донести. Счёт должен соответствовать дизайну вашей визитки, фирменному бланку, рекламному слогану и даже цветам вашего сайта.
Даже при том, что структура счёта зависит от отрасли, есть некоторые общие элементы и правила, которые должны быть соблюдены.
Чтобы проще запомнить эти правила, можно разделить счёт на 6 частей.
Часть 1: ваши данные
Здесь содержатся сведения о вашей компании (или, если вы фрилансер, ваше полное имя), логотип, контактные данные, платёжная информация и т.д.
Если ваша компания имеет определённую организационно-правовую форму — например, корпорация в США или акционерная компания в Великобритании, — то вам нужно включить информацию, обусловленную местом ведения бизнеса. Обычно это юридический адрес и регистрационный номер, но правила разнятся, так что выясните это в вашей местной налоговой службе.
В Европе, если вы являетесь зарегистрированным в качестве налогоплательщика НДС, вы должны также добавить регистрационный номер плательщика НДС.
Часть 2: правила игры
Здесь вы можете обозначить такие характеристики счёта, как дата выписки, ФИО, дата, не позднее которой должен быть сделан платёж, валюта и номер заказа.
Термин «net 30» используется в бизнесе для обозначения платежа в пределах 30 дней, но довольно часто встречается обозначение «10/15, net 30»: иначе говоря, это означает скидку 10% при платеже в течение 15 дней и срок оплаты в пределах 30 дней.
Однако люди, менее сведущие в деловой терминологии, могут не знать, что это значит. Поэтому, в зависимости от того, кто именно ваш покупатель, вместо этого лучше использовать повседневный язык: «Пожалуйста, обратите внимание, что платёж должен быть совершён не позднее 07/09/2013».
Также имейте в виду, что форматы дат в разных странах разные. Фраза «Срок совершения платежа — 07/09/2013», в зависимости от местоположения клиента, может означать платёж или в июле, или в сентябре. Чтобы избежать двусмысленности, попробуйте использовать однозначное выражение — такое, как «9 июля 2013».
Ещё один термин, способный смутить, — «После получения» (upon receipt). Компания Freshbooks (разработчик облачного бухгалтерского сервиса — прим. перев.) провела интересное исследование, в результате которого выяснилось: многие люди будто бы понимают этот термин как «когда вам будет удобно».
«Это как если бы они получили счёт со словами: «К оплате после получения» и сразу сбросили его в кучу «всё равно когда». Вместо этого, использование определённых сроков — таких, как «21 день» — сосредотачивает взгляд клиента на определённом промежутке времени и фактически позволит вам получить оплату быстрее, чем просьба заплатить немедленно». — Зак Мэтью (Zach Mathew).
Часть 3: ваш клиент
Эта часть содержит имя и адрес заказчика, которому вы выставляете счёт. Если вы обращаетесь к компании с множеством офисов, вам нужно указать правильного человека или отдел. Это может быть и не тот человек, с которым вы общались во время выполнения заказа. Поэтому, чтобы с вами рассчитались быстрее, обязательно спросите, кто будет заниматься расчётом с вами.
Часть 4: название и номер документа
Как правило, в название выносится слово «счёт», но в зависимости от типа, это может быть «фактура» (bill), «счёт-фактура» (tax invoice), «счёт-проформа» (pro-forma), «быстрый счёт» (quick invoice) и так далее. Если есть сомнения, придерживайтесь слова «счёт».
Номер счёта — это уникальный идентификатор, применяющийся для установления соответствия. Возьмите за правило никогда не использовать один и тот же номер для более чем одного документа.
В некоторых странах требуется, чтобы номера счетов обязательно возрастали в хронологическом порядке. Но они не обязательно должны идти подряд. Если вы не хотите, чтобы клиент знал, как много заказов проходит через вас, рассмотрите возможность увеличения номера счёта на случайное число каждый раз, когда выписываете новый счёт. Так, ваш первый счёт будет под номером «00007», следующий — под номером «00012», затем — «00014» и так далее.
А ещё можно внедрить в номер счёта коды, которые напомнят вам о том, что подошло время платить налоги. Например, «2013-06-WDD-002» может быть расшифровано как: «Второй счёт для Webdesigner Depot в июне 2013». Это зависит от вас; проявите творческий подход и найдите такую схему нумерации, которая лучше всего вам подойдёт.
Часть 5: список товаров и/или услуг
Этот детализированный перечень должен ясно описывать, за что конкретно вы взимаете плату: наименование (описание) товара или услуги, количество, цена за единицу, скидка (обычно указывается в процентах), налоговый сбор и итоговая сумма к оплате.
Это описание должно соответствовать условиям, согласованным с клиентом, так что будьте настолько конкретны, насколько это возможно.
Всегда дважды проверяйте счёт на предмет опечаток, ошибок в грамматике и в вычислениях, так как они создают плохое впечатление и могут навредить вашей репутации. Собственно, трижды проверьте счёт, прежде чем его выслать.
Ещё одна вещь, на которую стоит обратить внимание, это записи о количестве и цене за единицу: сверьтесь с правилами. Например, если коммерческая компания в Великобритании зарегистрирована в качестве плательщика НДС, то регламент Налогово-таможенной службы её Величества по части счёт-фактур гласит, что в счёт должна включаться цена единицы товара.
Если вы взимаете почасовую плату, можно обозначить количество затраченных часов и ставку за час.
Промежуточные и итоговые суммы с учетом и расшифровкой всех налогов должны быть подсчитаны внизу таблицы.
Удостоверьтесь, что всё в счёте ясно как божий день. Потому что если клиент не сможет определить, за что же ему предлагается платить, то ваш счёт, скорее всего, окажется в куче «разобраться позже».
Часть 6: абракадабра
Это место для вашего персонализированного сообщения или примечания, которое описывает условия оплаты более тщательно. Например, если вы можете принимать платежи больше чем одним способом, здесь можно обозначить, какой именно способ для вас предпочтительнее (чек, банковский перевод, PayPal…).
Помимо всего, это прекрасное место для выражения благодарности. Помните, что вежливость имеет значение, и она действительно может помочь вам получить деньги быстрее. Некоторые исследования утверждают, что простое «спасибо» может более чем на 5% увеличить количество счетов, которые оплачиваются сразу.
Хотя комиссия за просрочку — не мой любимый способ просить о своевременном платеже, имейте в виду, что это можно специально упомянуть здесь. Например: «Впоследствии ежемесячно будет начисляться пеня в размере 5%».
Напоследок
Ваш счёт — это невидимый маркетинговый инструмент. Представьте, как здорово было бы, если бы вы могли сделать свой документ выгодно отличающимся от сотни других. Лично я больше заинтересован в работе с клиентами, которые высылают мне счета, сделанные творчески. Хорошо продуманный счёт может сделать платёж в ваш адрес удовольствием.
Чтобы вам было с чего начать, мы подготовили 10 бесплатных шаблонов для скачивания. Не забудьте вставить ваш фирменный стиль и персонализировать формулировки для эффективных счетов, которые действительно будут работать на вас!
О переводчике
Перевод статьи выполнен в Alconost.
Alconost занимается локализацией приложений, игр и сайтов на 60 языков. Переводчики-носители языка, лингвистическое тестирование, облачная платформа с API, непрерывная локализация, менеджеры проектов 24/7, любые форматы строковых ресурсов.
Мы также делаем рекламные и обучающие видеоролики — для сайтов, продающие, имиджевые, рекламные, обучающие, тизеры, эксплейнеры, трейлеры для Google Play и App Store.
Подробнее: https://alconost.com
Можеттебе и счет выставить? | Maybe you’d like an invoice, too? |
Можешь выставить двойной счет за каждую бутылку. | I permit you to charge him double for each bottle. |
Хотите выставить мне счет за то, что разрежете мой собственный торт? | You’re going to charge me a fee to cut my own cake? |
И врач собирается выставить счет на сто, а страховая компания будет оплачивать двадцать. | And the doctor’s gonna bill a hundred, but the insurance company’s going to pay twenty. |
Выставить клинометр. | Set clinometer. |
Выставить его? | You want him out? |
Выставить караул. | Men, set up the guards! |
Чтобы выставить | To dump him… |
Выставить оцепление. | Lock it up. |
Выставить оцепление. | You, get me a barricade. |
Выставить оцепление. | Outside a perimeter. |
Выставить его? | Yeah, I’ll take care of him. |
Ваше можно выставить? | Can we put yours online? |
Придется вас выставить. | I’ll have you thrown out. |
Выставить тебе счёт? | So you want me to bill you? |
Выставить меня хотел! | Hear him? Kicking me out. |
Выставить идиотами нас? | You want the network to look witless? |
Сержант, выставить патрули. | Sergeant. Get those pickets out. |
Нужно выставить дозорного. | Shouldn’t there be a lookout? |
Пытаюсь выставить период. | I’m trying to place the period. |
Выставить на посмешище! | To hold me up for ridicule! |
чтобы выставить Хаяте. | I’m sorry, Klaussan, I can’t find a reason to send Hayatekun off. |
Сэр, выставить снайперов? | Sir, do you want us to set up a sniper position? |
Выставить позиции впереди. | Push security out farther. |
Выставить за дверь? | Kick her to the curb? |
Думаете выставить счёт? | You’re thinking of the bill? |
пришлось ее выставить. | had to give her the boot. |
Вы забыли выставить бутылки. | You forgot to put out the bottle |
Почему нельзя её выставить. | I wish we could just kick her out. |
Можете выставить, только помогите! | That’s fine. Bill me anything you want. Just help me. |
Можешь его выставить, Джон? | Will you make him leave, John? |
Хотите выставить его завтра? | Tomorrow, huh? |
Впервые меня хотят выставить! | It’s not the first time someone’s tried that. |
Выставить посты на дорогах! | Put up the roadblocks. |
Хочешь выставить меня бездельником? | I’ll go on a budget. I’ll be good. |
…Могу выставить на аукцион. | I can auction them. |
Хочешь ферзем себя выставить. | You stink the ground you walk on. You’re nothing. |
А теперь выставить патрули. | Now, get them pickets out. |
Надо выставить Элен мерзавкой. | All I know is that I miss you. Don’t talk! And listen to me. |
Стив приказал выставить тебя. | Steve wants you out! Get off me! |
Вы забыли выставить бутылки. | You forgot to put the empty bottle out |
Да, мужика выставить трудно. | It’s not easy to get rid of a man. |
Завтра меня могут выставить. | I could be grounded tomorrow. |
Хочешь меня бакланом выставить. | You’re trying to put me in a bad spot. |
Чтобы выставить тебя плохой. | Well, bring it on. |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
– 80. | 80. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: tatoeba. License: Creative Commons CC-BY-2.0. References: http://tatoeba.org | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: LangCrowd.com License: Unknown References: http://www.langcrowd.com | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
– 80. | 80. Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf | |
Corpus name: OpenSubtitles2018. License: not specified. References: http://opus.nlpl.eu/OpenSubtitles2018.php, http://stp.lingfil.uu.se/~joerg/paper/opensubs2016.pdf |
| Счет-фактура
Счет-фактура банковского перевода отправляется стороной, выставляющей счет, когда они запрашивают банковский перевод для отправки на указанную сумму средств. В счете будет указана сумма, причитающаяся за предоставленные продукты или услуги, и будет требоваться оплата банковским переводом.
Банковский перевод — это способ, с помощью которого банки могут в электронном виде быстро и безопасно отправлять друг другу средства. Любой, у кого есть банковский счет, может отправить банковский перевод другому владельцу банковского счета.Компания Western Union, которая работает и по сей день, первой начала осуществлять банковские переводы (по телеграфу). Помимо внесения наличных, отправка банковского перевода — это самый быстрый и жизнеспособный вариант, который может отправить банк, который может быть осуществлен внутри страны или за рубежом. При отправке банковского перевода необходима следующая информация (Получателя):
- Название банка
- Адрес банка
- Адрес владельца банковского счета
- Номер счета
- Маршрутный номер (в пределах США)
- IBAN / SWIFT Идентификационный код банка (международный)
После обработки банковский перевод должен быть отправлен и зачислен на другой счет в течение не более 24 часов.Если все сделано правильно, выполнение большинства банковских переводов занимает всего несколько часов. Если вы хотите осуществить банковский перевод в тот же день, перевод должен быть инициирован, когда банк открывается рано утром. Большинство банков закрываются около 18:00, что означает, что переводы, инициированные в конце дня, могут быть отправлены только на следующий рабочий день.
Полезный совет : Электронные переводы, отправленные в выходные или праздничные дни, обрабатываются только на следующий рабочий день (с понедельника по пятницу). Всегда отправляйте переводы в рабочий день и рано утром в часы работы банка.
Выполнение банковского перевода может быть выполнено по телефону, лично или через Интернет, однако выполнение электронного перевода по телефону или через Интернет может иметь ограничения на сумму, которую можно отправить (из соображений безопасности). Если в будущем вы планируете осуществлять банковские переводы через Интернет или по телефону, сначала обратитесь в свой банк и обсудите вопрос об увеличении лимитов на банковские переводы, чтобы избежать проблем. Существуют небольшие различия при отправке переводов из банка в банк в пределах США (внутри страны) и при отправке переводов за пределы США (международные).
Банковский перевод внутри страны
Отправка внутреннего банковского перевода проще для большинства людей и, как правило, быстрее, чем международный перевод. Получите следующие документы для внутреннего банковского перевода:
- Название и адрес банка-получателя
- Маршрутный код банка получателя
- Номер счета получателя
Полезный совет : при отправке перевода с коммерческого банковского счета предоставьте банку номер EIN, чтобы он мог проверить.
Международный банковский перевод
При отправке международного перевода важно выяснить правильный адрес (официальный), связанный с банком. Например, при отправке международного перевода из-за пределов США при поступлении в Bank of America отправителю потребуется адрес 222 Broadway, New York, NY 10038, который является официальным адресом Bank of America для всех входящих международных переводов. Как только средства будут получены, они будут отправлены на счет, указанный в листе перевода.Получите следующие документы для международного банковского перевода:
- Название банка-получателя, адрес и страна
- Номер счета получателя (вам может потребоваться структура счета для конкретной страны, например, CLABE или IBAN)
- SWIFT / BIC банка получателя или национальный идентификатор
- Валюта счета получателя (иностранная валюта или доллары США)
- Назначение провода (краткое описание причины)
Настройка переноса накладной
ПРИМЕЧАНИЕ. Чтобы узнать все о расширении QuickBooks для настольных ПК, обратитесь к целевой странице для получения ссылок на документацию, шагов настройки, видео и пошаговых инструкций, которые помогут вам настроить его.
Расширение QuickBooks позволяет переносить счета-фактуры, помеченные как , готовые к переносу из Autotask PSA в QuickBooks.
Рабочий процесс передачи счета
Во время переноса счета расширение QuickBooks выполняет следующие действия:
- Он сопоставляет названия компаний Autotask PSA с именами клиентов (не компаний) QuickBooks.Если имя клиента QuickBooks в точности совпадает с названием компании Autotask PSA, счет-фактура передается существующему клиенту. Сравниваются только поля имени; поля адреса не рассматриваются.
Если точное совпадение не найдено, веб-коннектор создаст новую запись клиента (не компании) QuickBooks.
ПРИМЕЧАНИЕ Для получения информации о том, как экспортировать список клиентов QuickBooks в Autotask PSA, чтобы избежать создания дублирующих компаний, см. Импорт записей клиентов QuickBooks в Autotask PSA.
ПРИМЕЧАНИЕ Если вы измените название компании в Autotask PSA после того, как компания была сопоставлена с записью клиента QuickBooks, вы должны сбросить сопоставление QuickBooks. Используйте параметр Reset QuickBooks Company Mapping , расположенный в меню Tools на странице сведений о компании, чтобы удалить идентификатор QuickBooks ID из записи компании Autotask PSA. В следующий раз, когда счета-фактуры от этой компании будут перенесены в QuickBooks, Autotask PSA автоматически сбрасывает сопоставление и, при необходимости, создает новую запись клиента QuickBooks.
- Он генерирует имена элементов QuickBooks из определенных полей PSA для автозадач и сопоставляет их с элементами в списке элементов QuickBooks. Если точное совпадение не существует, он создает новый элемент в QuickBooks.
ПРИМЕЧАНИЕ При последующих переводах соблюдаются настройки налога QuickBooks и учетной записи Главной книги для товаров.
Задачи конфигурации
Перед первым переводом счета-фактуры сделайте следующее:
Записи клиентов:
- Если вы новичок в Autotask PSA, но уже являетесь пользователем QuickBooks и ваш список клиентов уже существует в QuickBooks, импортируйте свой список клиентов в Autotask PSA.См. Импорт записей клиентов QuickBooks в Autotask PSA.
- Если вы новичок в QuickBooks, но уже являетесь пользователем Autotask PSA и ваш список клиентов уже существует в Autotask PSA, никаких специальных настроек не требуется. Записи клиентов передаются в QuickBooks по мере передачи счетов. Если ваша база данных Autotask PSA содержит отношения родитель / дочерняя компания, см. Раздел «Родительско-дочерняя компания» и выставление счетов на уровне задания.
ВАЖНО! В QuickBooks можно использовать не более 41 символа для названий компаний.Более длинные названия компаний, переданные из Autotask PSA, будут усечены.
Счета:
Для получения информации об инициировании переноса счета-фактуры см. Инициирование переноса счета-фактуры.
Счет-фактура на перевод стоимости | Финансовая отчетность
СЧЕТ-ФАКТУРА ПЕРЕВОДА РАСХОДОВ (CTI) должен использоваться исключительно для перевода затрат на услуги или поставки между бюджетными организациями в Университете.
Политика внутреннего выставления счетовдля всех университетских школ, колледжей, кампусов, подразделений и аффилированных учреждений, которые предоставляют товары и / или услуги другим отделам Университета.
Утвердить бюджет на выпуск CTI
По бюджетам грантов и контрактов (обычно начиная с 65, но иногда с 11, 20, 60 — 69 и 80), пишите [email protected] По другим бюджетам пишите [email protected]. Копия вашего декана или директора и укажите:
- Название бюджета
- Номер бюджета
- Имя и телефон начальника отдела
- Название отдела
- Описание переносимых затрат
- Расчетное количество транзакций
- Расчетный объем в долларах в год.
Обратитесь в бюджетное управление, если вам нужно составить бюджет для кредитов CTI.
Отправка обвинений по CTI
** В соответствии с указаниями в счете-фактуре создайте последовательную систему нумерации для номеров счетов-фактур. Дубликаты счетов не могут быть загружены. **
Получите СЧЕТ-ФАКТУРУ ПЕРЕВОДА РАСХОДОВ (CTI), щелкнув ссылку. Отправьте его на [email protected] для обработки. Инструкции по заполнению CTI прилагаются к форме. Форму CTI можно сохранить на свой компьютер для дальнейшего использования.
Помните, что выпускающий отдел должен предоставлять детали всех транзакций непосредственно уполномоченному отделу. Чтобы упростить учет затрат по проекту, ответственный отдел может предоставить коды выпускающему отделу для заполнения полей «Задача», «Вариант» и «Проект» формы CTI.
Своевременность
Счет должен быть выставлен до конца месяца, следующего за датой получения товара или оказания услуги. Например, если услуга была оказана в январе, счет за нее должен быть выставлен к концу февраля.Финансовая бухгалтерия контролирует своевременность выставления счетов и имеет право отозвать разрешение отдела на выдачу CTI. Чтобы сообщить о просроченном выставлении счета-фактуры (CTI) в Финансовую бухгалтерию, отправьте электронное письмо [email protected]. Включите номер вашего бюджета, месяц, когда просроченная оплата была разнесена в ваш бюджет, сумму транзакции и номер CTI.
Сохранение записей
Все департаменты, выдающие CTI, должны вести соответствующие бухгалтерские записи для обоснования платы за товары и услуги.Записи должны храниться в течение шести лет и предоставляться по запросу для целей аудита.
Все переводы на федеральные гранты должны производиться в соответствии с Информационным меморандумом о грантах №15.
Как клиент, как мне оплатить счет с помощью онлайн-платежей? — FreshBooks
FreshBooks позволяет легко оплачивать счета с помощью кредитной карты, банковского перевода (ACH) или PayPal, независимо от того, являетесь ли вы основным клиентом или дополнительным контактным лицом. Основные клиенты также могут сохранять платежную информацию в своей учетной записи, что упрощает и ускоряет оплату новых счетов по мере их поступления.
Как клиент, хотите ли вы, чтобы ваши Периодические счета оплачивались автоматически? Вы можете узнать больше о периодических платежах здесь.Оплата счета кредитной картой
Когда вы получаете счет от FreshBooks, вы можете использовать следующие шаги для оплаты кредитной картой онлайн, если оплата кредитной картой разрешена Бизнесом:
- Откройте счет-фактуру из отправленного вам электронного письма
- Нажмите кнопку Просмотреть счет в электронном письме
- Если вы видите несколько вкладок, убедитесь, что вы находитесь на вкладке Кредитная карта
- Введите данные своей кредитной карты
- Нажмите на Pay $ xx.xx кнопка
- Если вы и ваша компания находитесь в ЕС, для платежа может потребоваться строгая проверка подлинности клиента (SCA). Вы получите push-уведомление, текстовое сообщение или другой метод, выбранный вашим банком. Завершите аутентификацию, и платеж по кредитной карте начнет обрабатываться.
Оплата счета банковским переводом (ACH)
Когда вы получаете счет от FreshBooks, вы можете использовать эти шаги для оплаты банковским переводом онлайн (только для США), если Банковские переводы (ACH) были разрешены Бизнесом.Банковские переводы осуществляются через Plaid, они безопасны и надежны:
- Откройте счет-фактуру из отправленного вам электронного письма
- Щелкните ссылку Просмотреть и оплатить счет в электронном письме
- Если вы видите несколько вкладок, убедитесь, что вы находитесь на вкладке Банковский перевод
- Нажмите кнопку Pay $ xx.xx
- Появится всплывающее окно (убедитесь, что у вас включены всплывающие окна для FreshBooks), нажмите Продолжить в этом всплывающем окне
- Выберите свой банк, выполнив поиск или нажав на значок банка в показанном списке.
- Введите учетные данные, которые вы используете для входа в свой банковский счет онлайн, и нажмите Отправить
- Выберите счет для оплаты и нажмите Продолжить
- Введите свое полное имя и адрес электронной почты для получения квитанции в полях
- Нажмите Авторизовать учетную запись , чтобы продолжить
- Платеж будет обработан, и вы увидите всплывающее окно с подтверждением.Для завершения щелкните Готово .
Оплата счета через PayPal
Когда вы получаете счет от FreshBooks, вы можете использовать следующие шаги для оплаты через PayPal онлайн, если платежи PayPal разрешены Бизнесом:
- Откройте счет-фактуру из отправленного вам электронного письма
- Щелкните ссылку Просмотреть и оплатить счет в электронном письме
- Если у вас уже есть учетная запись PayPal, нажмите кнопку PayPal
- Введите свой адрес электронной почты или номер мобильного телефона и свой пароль
- Нажмите Войти
- Подтвердите свой адрес и выберите способ оплаты (баланс PayPal или любой из подключенных счетов банка и кредитной карты)
- Нажмите Оплатить сейчас , чтобы закончить
- В противном случае, если вы хотите оплатить в качестве гостя (доступно в учетной записи PayPal владельца в некоторых странах), нажмите кнопку Pay with Debit or Credit Card , если она доступна.
- Введите данные своей кредитной карты, адрес для выставления счета и контактную информацию, затем нажмите Pay Now для завершения.У вас также есть возможность сохранить свои данные в новой учетной записи PayPal для более быстрой оплаты в следующий раз.
- Платеж будет обработан, и вы увидите всплывающее окно с подтверждением. Для завершения щелкните Готово .
Обратите внимание, что PayPal имеет ограничение на сумму, которую вы можете заплатить в качестве гостя в каждом конкретном случае. Как только этот лимит будет достигнут, вам нужно будет создать учетную запись PayPal, чтобы продолжать платить той же дебетовой или кредитной картой.
Сохраните информацию о платеже
Счета-фактуры можно оплачивать только индивидуально, поэтому сохранение вашей карты или банковского счета для повторного использования в будущих счетах с помощью описанных ниже шагов является идеальным вариантом, если вы хотите как можно быстрее оплатить все неоплаченные счета.
Оплатите счет, выполнив указанные выше действия, а затем выполните следующие действия:
- Для сохранения кредитной карты снимите флажок рядом с Сохранить эту кредитную карту
- Чтобы сохранить банковский счет (для банковских переводов), установите флажок рядом с Сохранить этот банковский счет
- Затем нажмите кнопку Pay $ xx.xx
Появится экран подтверждения, и если вы еще не создали учетную запись клиента, вам будет предложено ввести пароль для ее создания.Это надежно сохранит вашу кредитную карту и банковский счет в вашем аккаунте FreshBooks, чтобы использовать их в следующий раз.
Примечание : Вы также можете повторить вышеуказанные шаги, чтобы сохранить дополнительные кредитные карты и банковские счета по мере необходимости.
Используйте сохраненную информацию о платеже
После того, как платежные реквизиты сохранены, повторно использовать их так же просто, как выбрать их в следующий раз, когда вы захотите оплатить другой счет-фактуру.
Если вы выберете оплату кредитной картой , вы увидите все сохраненные карты:
Если вы выберете оплату с помощью Банковский перевод , вы увидите все сохраненные банковские счета:
Удалите вашу платежную информацию
Если ваши платежные реквизиты необходимо обновить или вы хотите их удалить, выполните следующие действия:
- Войдите в свою учетную запись клиента на my.freshbooks.com
- Открыть любой неоплаченный счет
- Нажмите кнопку Pay Now — здесь появятся все сохраненные кредитные карты и банковские счета, и наведите указатель мыши на кредитную карту или банковский счет, пока не увидите значок корзины рядом с ними.
- Нажмите на корзину Значок
- Нажмите Удалить кредитную карту или Удалить банковский счет для подтверждения. Чтобы добавить обновленную информацию о кредитной карте или банковском переводе, повторите шаги, описанные в разделе Сохранение платежной информации выше, чтобы сохранить их.
Оплатите счет за Microsoft Azure
- 4 минуты на чтение
В этой статье
Эта статья относится к клиентам с клиентским соглашением Microsoft (MCA).
Проверьте ваш доступ к соглашению с клиентом Microsoft.
Есть два способа оплатить счет за Azure.Вы можете произвести оплату, используя метод оплаты по умолчанию, указанный в вашем платежном профиле, или внести одноразовый платеж под названием Pay now .
Если вы зарегистрировались в Azure через представителя Microsoft, то в качестве способа оплаты по умолчанию всегда будет установлен чек или банковский перевод . Автоматическая оплата кредитной картой невозможна, если вы зарегистрировались в Azure через представителя Microsoft. Вместо этого вы можете оплачивать индивидуальные счета кредитной картой.
Если у вас есть кредиты Azure, они автоматически применяются к вашему счету каждый расчетный период.
Оплата по умолчанию способ оплаты
Способ оплаты по умолчанию в вашем платежном профиле может быть кредитной или дебетовой картой, чеком или банковским переводом.
Кредитная или дебетовая карта
Если в вашем платежном профиле в качестве способа оплаты по умолчанию используется кредитная или дебетовая карта, с нее автоматически взимается плата за каждый расчетный период.
Если автоматическое списание средств с кредитной или дебетовой карты отклонено по какой-либо причине, вы можете совершить разовый платеж с помощью кредитной или дебетовой карты на портале Azure с помощью Pay now .
Если вы хотите узнать, как изменить способ оплаты по умолчанию на чек или банковский перевод, см. Как оплатить по счету.
Чек или банковский перевод
Если в вашем платежном профиле в качестве способа оплаты по умолчанию используется чек или банковский перевод, следуйте инструкциям по оплате, указанным в PDF-файле счета.
В качестве альтернативы, если ваш счет-фактура меньше пороговой суммы для вашей валюты, вы можете совершить единовременный платеж на портале Azure с помощью кредитной или дебетовой карты с помощью Pay now .Если сумма вашего счета превышает пороговое значение, вы не сможете оплатить его кредитной или дебетовой картой. Вы найдете пороговую сумму для своей валюты на портале Azure после выбора Pay now .
Банковские реквизиты, используемые для отправки платежей банковским переводом
Если в качестве способа оплаты по умолчанию используется банковский перевод, проверьте свой счет на наличие инструкций по оплате. Найдите в следующем списке инструкции по оплате для вашей страны или региона.
Оплатите сейчас на портале Azure
Для оплаты счетов на портале Azure необходимо иметь соответствующие разрешения MCA или быть администратором учетной записи для выставления счетов.Администратор платежной учетной записи — это пользователь, который изначально зарегистрировал учетную запись MCA.
- Войдите на портал Azure.
- Искать в Cost Management + Billing .
- В левом меню выберите Счета-фактуры в разделе Счета .
- Если какой-либо из ваших счетов подлежит оплате или просрочен, вы увидите синюю ссылку Оплатить сейчас для этого счета. Выберите Оплатить сейчас .
- В окне «Оплатить сейчас» выберите Выберите способ оплаты , чтобы выбрать существующую кредитную карту или добавить новую.
- После выбора способа оплаты выберите Оплатить сейчас .
Статус счета показывает, что оплачено в течение 24 часов.
Проверьте доступ к соглашению с клиентом Microsoft
Проверьте тип соглашения, чтобы определить, есть ли у вас доступ к учетной записи для выставления счетов для клиентского соглашения Microsoft.
Перейдите на портал Azure, чтобы проверить доступ к учетной записи для выставления счетов. Найдите и выберите Cost Management + Billing .
Если у вас есть доступ только к одной области выставления счетов, выберите в меню Свойства . У вас есть доступ к учетной записи для выставления счетов по соглашению с клиентом Microsoft, если тип учетной записи для выставления счетов — Соглашение с клиентом Microsoft .
Если у вас есть доступ к нескольким областям выставления счетов, проверьте тип в столбце счета выставления счетов. У вас есть доступ к учетной записи для выставления счетов по соглашению с клиентом Microsoft, если тип учетной записи для выставления счетов для любой из областей — Соглашение с клиентом Microsoft .
Следующие шаги
Что такое банковский перевод через ACH?
Банковские переводыACH приобрели популярность и стали предпочтительным способом оплаты среди многих потребителей и предприятий. Итак, что такое банковский перевод через ACH и как он на вас влияет?
Банковские переводыACH иногда называют прямыми депозитами, переводами средств, электронными платежами, банковскими платежами и платежами ACH. Эти переводы относятся к переводу денег в электронном виде с одного банковского счета на другой банковский счет с использованием сети автоматизированной клиринговой палаты (ACH) .
Многие владельцы бизнеса и потребители уже испытывают удобство, доступность и простоту переводов ACH, даже не осознавая этого.
Вот несколько примеров того, как переводы ACH, возможно, уже коснулись вашей жизни:
- Ваша зарплата автоматически переводится на ваш банковский счет в день выплаты жалованья
- Прямые депозитные платежи за коммунальные услуги или подписку
- Перевод денег между банковскими счетами с использованием веб-сайтов разных банков
- Настройка регулярных платежей для автоматической ежемесячной выплаты ипотечного кредита или автокредита
- Разрешение вашему банку осуществлять регулярные платежи в IRS или другие государственные учреждения
Переводы через ACH встречаются гораздо чаще, чем вы думаете.По данным NACHA, только в США в 2018 году было совершено более 23 миллиардов транзакций ACH на сумму более 51,2 триллиона долларов.
Как работает ACH?Вот типичный сценарий:
Sally Constructions нанимает компанию Northwestern Window Cleaning для небольшого проекта стоимостью 2500 долларов.
Получив счет от Northwestern, Sally Constructions авторизует свой банковский счет Wells Fargo для перевода денег в Northwestern в качестве оплаты.Они могут сделать это, запланировав платеж на счет Northwestern Bank of America со своего счета в Wells Fargo. У некоторых предприятий есть система кредиторской задолженности, в которую они вводят платежные и банковские реквизиты. В любом случае получатель платежа должен ввести платежные реквизиты через банковскую систему или систему оплаты счетов.
В этом сценарии Sally Constructions инструктирует Wells Fargo отправить 2500 долларов в электронном виде со своего банковского счета на счет Northwestern в Bank of America в установленный срок.
В этот день Wells Fargo Bank дебетует 2500 долларов со счета Sally Constructions. Затем Wells Fargo Bank отправляет безопасное зашифрованное сообщение через сеть ACH с инструкциями Bank of America о зачислении на счет Northwestern такой же суммы.
Более ста миллионов транзакций совершаются таким образом партиями два-три раза в каждый рабочий день в Соединенных Штатах. Поскольку все это происходит в электронном виде, а бумажные деньги фактически не перемещаются, платежи могут происходить в течение нескольких часов или даже в тот же день.
Если у вас небольшой бизнес или вы работаете не по найму, платежи поступают в течение дня или двух раньше, чем ожидание чека «по почте». Или, что еще хуже, ездить по городу, собирать платежи и стоять в очереди в банк с чеками или наличными, когда вы можете гнаться за своей следующей работой.
СтоимостьКомиссии и сборы зависят от финансового учреждения. Большинство банков не взимают комиссию за получение средств для переводов в тот же банк или даже за переводы в другие банки.Однако некоторые взимают несколько долларов за переводы в другие банки. Будет неплохо узнать в своем финансовом учреждении, какие комиссии и сборы применяются. Различные учреждения и типы счетов, а также место назначения денежных переводов могут означать разные сборы.
Эти сборы обычно взимаются, если вы самообслуживаете и делаете переводы самостоятельно через веб-сайт онлайн-банкинга вашего банка или через системы кредиторской задолженности вашего предприятия (например, bill.com, Xero). Если вы позвоните в службу поддержки клиентов своего банка или посетите филиал, чтобы запросить перевод через ACH, ваше финансовое учреждение может также взимать плату за дополнительную персональную услугу.
Некоторые банки предлагают ускоренные переводы в тот же день, что означает, что получатель может быстрее получить доступ к средствам. Обычно это влечет за собой дополнительные расходы. Опять же, уточните это в своем финансовом учреждении или банке.
Организации или продавцы, которые принимают оплату счетов через ACH, обычно платят за услугу, а не плательщик или потребитель. Плата за транзакцию, которую платят эти продавцы, обычно составляет несколько долларов за платеж, рассчитываемых как процент от суммы платежа. Комиссия за транзакцию для платежей ACH, осуществляемых через Invoice2go, начинается с 1 доллара США и ограничивается 15 долларами, независимо от суммы платежа.Это делает платежи через ACH (называемые в приложении прямым переводом) идеальными для больших счетов. Например, платежи на сумму 5000 долларов несут максимальную комиссию для продавца в размере 15 долларов, что составляет всего 0,3% от всей транзакции.
Различные типы передачи ACHСуществует два типа переводов ACH. Какой из них используется, зависит от того, является ли перевод , инициированным получателем с авторизации от владельца учетной записи (дебет ACH), или , отправленным владельцем учетной записи на другую учетную запись (кредит ACH).Наш предыдущий пример Sally Constructions был примером перевода кредита ACH.
Дебетовый ACH
Дебетовые транзакцииACH имеют место, когда вы настраиваете разовую или периодическую оплату счетов с компанией, например, с электроэнергетической компанией или городским советом. Поскольку денежный перевод инициируется получателем, это иногда также называют переводом по запросу.
Некоторые продавцы и организации могут предлагать возможность оплаты через eCheck, как иногда называют этот метод.Это дает право организации списывать деньги с вашего счета.
Многим плательщикам нравятся дебетовые переводы ACH, потому что они автоматизированы, а вычеты часто производятся до даты оплаты счета, поэтому они не несут комиссию за просрочку платежа.
Кредит ACH
Кредитные транзакцииACH позволяют отправлять деньги со своего банковского счета на счет другого человека или организации. Поскольку вы отправляете деньги со своего счета, этот метод иногда называют «push-переводом».
Хотя кредитные транзакции ACH предлагают больше контроля с точки зрения того, сколько и когда платить по счету, они требуют более ручной обработки. Сначала вам нужно войти в свой банк. Затем вам нужно ввести сумму платежа, реквизиты учетной записи того, кому вы платите, и запланировать платеж.
Для продавцов и организаций понимание входящих платежей на банковские счета может стать непосильной задачей. Согласование счетов-фактур и платежей становится еще более сложной задачей, когда имеется множество неоплаченных счетов-фактур и платежей, полученных от разных клиентов непосредственно на их банковские счета.
Именно здесь Invoice2go может облегчить ведение бухгалтерского учета для владельцев малого бизнеса: приложение invoice2go позволяет продавцам беспрепятственно предлагать дебет и кредит ACH, наслаждаясь автоматической сверкой платежей со счетами. Клиенты Invoice2go из США, которые соответствуют требованиям, могут выбрать этот вариант оплаты своим клиентам. Чтобы включить в приложении, перейдите в «Настройки»> «Параметры оплаты клиента»> «Принять прямые переводы» в приложении Invoice2go.
В чем разница между ACH и банковским переводом?Несмотря на то, что переводы ACH во многом напоминают банковские переводы и имеют некоторые общие черты, они отличаются по скорости, стоимости, безопасности и процессу.
Трансферы ACH
Для переводовACH необходимо войти в свой банк и указать маршрут и номера счетов лица или компании, которым вы платите. Некоторые предприятия с системой кредиторской задолженности также могут вводить эти данные.
Обычно следующий шаг включает планирование платежа и авторизацию вашего банка или платежной системы для выполнения платежа.
ПлатежиACH обычно занимают 1-3 рабочих дня, а комиссии обычно невысоки по сравнению с комиссиями по кредитной карте.
Правила, введенные в марте 2018 года, позволяют обрабатывать большинство платежей ACH, включая заработную плату и переводы между счетами, в тот же день, когда они запрашиваются.
Электронные переводы
Для осуществления банковских переводов вам необходимо предоставить поставщику банковских переводов имена и фамилии отправителя и получателя, названия банков, номера счетов и номера маршрутизации ABA.
Банковский перевод идеален, когда скорость имеет решающее значение, поскольку он может быть выполнен за несколько часов, а часто даже за минуты.
Однако комиссия за банковский перевод обычно выше, чем комиссия ACH, и может стоить около 25 долларов за отправку и 15 долларов за получение. Стоимость международных банковских переводов может превышать 40 долларов США.
Это только приблизительные руководства. Вам нужно будет уточнить у своего поставщика банковских переводов точную сумму оплаты.
Чеки | Кредитный или принудительный банковский перевод ACH | Дебетовый или выданный банковский перевод ACH | Банковские переводы или «Банковский перевод» | 906 906|
---|---|---|---|---|
Написано, подписано и передано плательщиком или отправлено по почте через USPS | Банковские переводы, отправленные плательщиком. | Межбанковские переводы, инициированные организацией или продавцом, которые должны быть оплачены. | Денежные переводы, отправленные физическим или юридическим лицом другому лицу или организации. | |
Сеть | Все банки и финансовые учреждения | ACH | ACH | SWIFT или Fedwire (Федеральная резервная система) |
Требуются подробные данные | 90ee648 Имя получателя платежа, имя получателя648 номер счета и название банкаАвторизация плательщика предоставляется через веб-сайт их банка (иногда называемый банковским порталом) | Реквизиты банковского счета получателя | ||
Время, затраченное | 2-3 рабочих дня на очистку, не включая обработку, сброс в почтовом ящике, время доставки и очереди в банках, что может занять до 2 недель | 1-3 рабочих дня, в некоторых банках возможна ускоренная оплата в течение 1 дня за дополнительную плату | На следующий рабочий день | Почти сразу |
Стоимость | Бесплатная отправка и получение.Комиссия плательщику при отскоке чека. Стоимость чековой книжки зависит от характеристик счета плательщика. | Бесплатное получение. Бесплатная отправка, если в корпоративных банковских счетах есть эта опция. | 15-40 долларов на отправку. Около 10 долларов на получение. | |
Безопасность | Чеки могут быть подделаны в случае кражи или возвращены, если у плательщика недостаточно средств. | Данные учетной записи могут быть украдены и использованы в мошеннических целях. | Если получатель платежа является доверенным, он может снять средства в любое время. | Безопасно, если это делается через банковские счета, и пока банковские счета в безопасности. Известно, что мошенники получают доступ к счетам для отправки средств в другие банки, часто за границу. Любой человек с поддельным идентификатором может получить доступ к переведенным средствам, предназначенным для кого-то другого. |
Усилия и удобство | Легко доступны, но почтовые чеки могут задерживаться в почтовой системе. Отсутствие видимости, если отправитель выставил чек. Иногда необходимо забрать и отправить на хранение в банк получателя.Известны только о возвращенных чеках после оформления (2-3 дня). | Первоначальная настройка включает в себя ввод данных счета получателя. Быстрее и проще последующие платежи / переводы, так как получателя можно выбрать из адресных книг. Это можно сделать где угодно и когда угодно через Интернет, если вы знаете, как войти в свой банк. | Необходимо настроить только один раз. Удобно для регулярных платежей по кредитным картам, коммунальных услуг, IRS, рассрочки платежей или промежуточных платежей. Это можно сделать где угодно и когда угодно через Интернет, если вы знаете, как войти в свой банк. | Трудно отозвать или отозвать средства, если они неправильно отправлены или отправлены не тем лицам. Безопасно для получателей, так как средства отправителя должны быть доступны до того, как произойдет перевод. |
Реверсивный? | Маленькое окошко для остановки проверки, но за плату. | Да. Только в ограниченных обстоятельствах. | Да. Только в ограниченных обстоятельствах. | Обычно нет. |
Ограничения | Ограничения по сумме.Обычно недоступно для международных переводов. | Ограничения по сумме. Обычно недоступно для международных переводов. |
Независимо от того, являетесь ли вы стартапом, на стадии роста или у вас уже сложившийся бизнес, удобство и скорость электронных платежей имеют большой смысл. Время и усилия, которые вы сэкономите, не погоня за платежами или балансирование счетов, — это время, которое вы можете потратить на обеспечение следующей работы.
С Invoice2go продавцы могут выставлять счета в пути прямо из мобильного приложения. Вы можете настроить автоматические напоминания для своих клиентов, если хотите, и помечать просроченные платежи. Счета и онлайн-платежи с кредитных карт и платежи через ACH (известные в приложении как «прямые переводы») также сопоставляются автоматически. Это похоже на то, что на вашем смартфоне есть команда учетных записей.
RF Регистр переноса стоимости счета-фактуры Отчет
— Регистр переноса стоимости счета-фактуры РФОписание
Назначение
Отчет Регистр переноса стоимости счета-фактуры AP Research Foundation (RF) предоставляет подробную информацию по счетам-фактурам, которые были перенесены между вознаграждениями.Отчет может быть запущен для определенного типа награды и / или определенного периода времени. Этот отчет о мониторинге следует использовать для проверки переноса затрат в модуле «Счета к оплате». См. Политику переноса затрат.
Частота
Центральный офис РФ рекомендует филиалам ежемесячно запускать этот отчет, чтобы в счетах, перечисленных в отчете, была соответствующая документация, подтверждающая перевод.
Обязанности с доступом
Этот отчет могут создавать люди со следующими обязанностями:
- Администратор AP ORG
- Запрос AP ORG
- Администратор AP центрального офиса ORG
- Запрос AP
Настройка параметров отчета
В следующей таблице описаны обязательные и дополнительные параметры, используемые для запуска отчета:
Параметр | Описание | ||
Обязательные параметры | |||
Заказать по | Определяет порядок сортировки счетов-фактур в отчете.Можно выбрать имя поставщика или истекшие дни. | ||
Дата начала | Дата начала переносимых строк для проверки. | ||
Дата окончания | Дата окончания перенесенных строк для проверки. | ||
Дополнительные параметры | |||
Расположение | Введите местоположение пользователя.Если оставить это поле пустым, отчет будет запущен для всех местоположений для тех пользователей, у которых есть для этого права безопасности. | ||
Тип награды | Позволяет отображать перенос стоимости только для определенных типов вознаграждений. Возможны следующие варианты: федеральный, федеральный сквозной, федеральный и федеральный сквозной или все типы наград (включая федеральный и федеральный сквозной) | ||
Прошедшие дни | Введите количество дней, прошедших между перенесенными строками. Например: если вы введете 30, в отчете будут отображаться только переводы, срок между перенесенной строкой и исходной транзакцией превышает 30 дней. | ||
Спонсор | Имя, идентифицирующее организацию, спонсирующую награду. Это позволит пользователям просматривать все переводы стоимости AP для конкретного спонсора. |
Понимание вывода
В следующей таблице описан результат отчета:
Заголовок столбца | Описание столбца |
Имя поставщика | Имя поставщика, как оно указано в файле поставщика. |
Сайт поставщика | Место в файле поставщика, указанное для счета-фактуры. |
Номер счета | Номер, который вы использовали для идентификации счета-фактуры. |
Счет-фактура Dte | Дата выставления счета |
Сумма счета | Полная сумма счета, включая налоги, фрахт и прочие расходы.Если вы создаете нулевой перерасчетный счет, введите нулевую сумму. Например: 0,00. |
Описание | Описание счета |
Количество дней | Количество дней между перенесенной строкой распределения и исходной транзакцией. |
Дата транзакции | Дата создания строки распределения накладных. |
PO | Номер заказа на поставку или выдачи бланка, если применимо |
пр. | Номер проекта, по которому расходуются расходы. |
Задача | Номер задания, по которому расходуются расходы |
Премия | Номер компенсации, начисленной на покрытие расходов |
Спонсор | Название, которое идентифицирует организацию, спонсирующую награду |
Наградной тип | Тип присужденных средств. Например: Федеральный . Чтобы узнать о вариантах, просмотрите список значений, чтобы получить описание каждого из них. |
Расходная организация | Место работы или конкретный отдел, ответственный за закупку. Выберите из списка значений. |
Вид расходов | Категория расходов, на которые начислено |
Сумма дистрибутива | Сумма в долларах по строке распределения |
Примечание: Этот отчет включает все переносы затрат, обработанные между различными вознаграждениями.Однако бывают случаи, когда в отчет включаются данные, которые не считаются фактическим переносом затрат. Примером этого могут быть пополнения в рамках наград.