Оригинальный текст яндекс: Оригинальные тексты — Вебмастер. Справка

Содержание

Page not found — WaterMillSky®, Москва, Россия

Unfortunately the page you’re looking doesn’t exist (anymore) or there was an error in the link you followed or typed. This way to the home page.


Blog

  • 12/26/2021 — Финансовый прогноз с 28 декабря 2021 года по 02 января 2022 года
  • 12/23/2021 — Как создать доверительный текст для сайта «В разработке»
  • 12/19/2021 — Финансовый прогноз с 20 по 27 декабря 2021 года
  • 12/12/2021 — Финансовый прогноз с 13 по 19 декабря 2021 года
  • 12/08/2021 — Как исправить страницу 404, чтобы посетители были счастливы
  • 12/05/2021 — Финансовый прогноз с 6 по 12 декабря 2021 года
  • 11/28/2021 — Финансовый прогноз с 29 ноября по 5 декабря 2021 года
  • 11/21/2021 — Финансовый прогноз с 22 по 28 ноября 2021 года
  • 11/19/2021 — Как создать самый лучший призыв к действию CTA (Call To Action)
  • 11/14/2021 — Финансовый прогноз с 15 по 21 ноября 2021 года
  • 11/08/2021 — SEO-2021: новости Google за октябрь
  • 11/07/2021 — Финансовый прогноз с 08 по 14 ноября 2021 года
  • 10/31/2021 — Как создать отличную страницу «О нас»
  • 10/31/2021 — Финансовый прогноз с 01 по 07 ноября 2021 года
  • 10/29/2021 — Как написать текст для страницы FAQ
  • 10/26/2021 — 20+ онлайн-инструментов для удалённых сотрудников
  • 10/24/2021 — Финансовый прогноз с 25 по 31 октября 2021 года
  • 10/13/2021 — Как уменьшить возвраты товара в интернет-магазине
  • 10/12/2021 — Простые идеи для доставки товаров из интернет-магазинов
  • 10/12/2021 — SEO-2021: новости Google за сентябрь
  • 10/07/2021 — Увеличиваем продажи интернет-магазина: семь проверенных дисконтных стратегий
  • 10/01/2021 — Как подготовить интернет-магазин к «Чёрной пятнице» 2021 года
  • 09/27/2021 — SEO-2021: новости Google за август
  • 09/16/2021 — Звёздные моменты 2021 года
  • 08/12/2021 — SEO-2021: новости Google за июль
  • 07/23/2021 — Узнайте больше нового и получите ещё больше из поиска Google
  • 07/20/2021 — Новый инструмент и советы для безопасного поиска в Google
  • 07/18/2021 — Как обновления Google Search улучшают результаты поиска в 2021 году
  • 07/17/2021 — Как искусственный интеллект MUM помогает лучше понимать информацию
  • 07/17/2021 — SEO-2021: новости Google за июнь
  • 07/13/2021 — Как Google делает поиск более безопасным: пять надёжных способов
  • 06/16/2021 — SEO-2021: новости Google за май
  • 05/10/2021 — SEO-2021: новости Google за апрель
  • 05/03/2021 — Как Google поддерживает актуальность и полезность поиска
  • 04/14/2021 — Когда и почему Google удаляет контент из результатов органического поиска
  • 04/13/2021 — FAQ Google по Core Web Vitals и Page Experience. Версия март 2021 года
  • 04/04/2021 — SEO-2021: новости Google за март
  • 03/03/2021 — SEO-2021: новости Google за февраль
  • 02/26/2021 — Как создать продающие описания для товарных страниц
  • 02/01/2021 — SEO-2021: новости Google за январь
  • 01/09/2021 — SEO-2020: новости Google за декабрь
  • 12/21/2020 — Обзор главных событий в Google за 2020 год
  • 12/17/2020 — Декабрьские обновления в Google API Search Console
  • 12/16/2020 — Обновление инструмента для тестирования структурированных данных
  • 12/03/2020 — SEO-2020: новости Google за ноябрь
  • 11/28/2020 — Советы для бизнеса: как сделать отличный мобильный сайт
  • 11/27/2020 — Ещё раз про Сеть Знаний и Панели Знаний
  • 11/16/2020 — Как в поиске Google создаются подсказки для автозаполнения
  • 11/14/2020 — Как Google предоставляет надёжную информацию в поиске
  • 11/12/2020 — Прощай, Google Webmasters. Здравствуй, Google Search Central
  • 11/11/2020 — Когда Page Experience появится в поиске Google
  • 11/08/2020 — Как использовать Instagram Analytics для развития бизнеса
  • 11/05/2020 — SEO-2020: новости Google за октябрь
  • 10/31/2020 — Самые интересные вопросы о переносе веб-сайтов
  • 10/29/2020 — Главные проблемы с мобильной индексацией новых и ранее запущенных сайтов
  • 10/26/2020 — Рекомендации Google для оформления страниц Чёрной пятницы и Киберпонедельника
  • 10/12/2020 — SEO-2020: новости Google за сентябрь
  • 09/17/2020 — Googlebot переходит на протокол HTTP/2
  • 09/17/2020 — SEO-2020: новости Google в августе
  • 09/07/2020 — Информация о лицензии для изображений в Google Images
  • 09/06/2020 — Новые отчёты в Search Console: технология Signed HTTP Exchange (SXG) помогает устранять ошибки AMP
  • 08/26/2020 — Рекомендации для ритейла: как контролировать изображения просканированных товаров в поиске Google
  • 08/18/2020 — SEO-2020: новости Google в июле
  • 08/16/2020 — Видеоконференция для веб-мастеров Lightning Talk: расширенные результаты и поисковая консоль
  • 08/13/2020 — Изменения в Google Search Console API
  • 07/26/2020 — Подготовка сайта к мобильной индексации 2021 года
  • 07/14/2020 — SEO-2020: новости Google в июне
  • 07/07/2020 — Инструмент Google Rich Results Test вышел из бета-тестирования
  • 07/06/2020 — Советы для бизнеса: как подготовить сайт после решения CJEU о файлах cookie
  • 07/04/2020 — Как в 2020 году Google использует отчёты о спаме
  • 07/01/2020 — Советы для бизнеса: домашний офис и собственные дети
  • 06/27/2020 — Советы для бизнеса: как помочь местному бизнесу в 2020 году
  • 06/24/2020 — Как Google боролся с поисковым спамом в 2019 году
  • 06/21/2020 — Развитие оценки удобства страницы для лучшего пользовательского опыта
  • 06/09/2020 — SEO-2020: новости Google в мае
  • 05/26/2020 — Часто задаваемые вопросы о JavaScript и ссылках
  • 05/25/2020 — Советы для бизнеса: как крупным компаниям поддержать малый бизнес
  • 05/24/2020 — Советы для бизнеса: 10 моментов, которые нужно знать о контракте для внештатных сотрудников
  • 05/23/2020 — Советы для бизнеса: как использовать бизнес-опыт для здравого смысла
  • 05/22/2020 — Советы для бизнеса: 8 способов завершить запуск нового сайта
  • 05/21/2020 — Новые отчёты в Search Console: контент с разметкой Guided Recipes появится в Google Assistant
  • 05/20/2020 — Переводчик Google Translate для некоммерческого использования
  • 05/19/2020 — Советы для бизнеса: лучшие онлайн инструменты для совместной удаленной работы
  • 05/09/2020 — Основы SEO-оптимизации по стандартам 2020 года
  • 05/07/2020 — Советы для бизнеса: восемь шагов, чтобы защитить своё дело
  • 05/07/2020 — SEO-2020: новости Google в апреле
  • 05/06/2020 — Search Console 2020: новые отчёты для специальных объявлений Special Announcement
  • 05/02/2020 — Советы для бизнеса: организуйте самовывоз для продолжения работы
  • 04/29/2020 — Советы для бизнеса: 5 простых шагов для быстрого запуска онлайн-продаж
  • 04/07/2020 — SEO-2020: новости Google в марте
  • 03/27/2020 — Онлайн-бизнес на паузе. Что делать владельцам сайтов
  • 03/18/2020 — Новые типы семантической разметки для виртуальных, отложенных и отменённых событий
  • 03/07/2020 — SEO-2020: новости Google в феврале
  • 03/06/2020 — Переход всех веб-сайтов на мобильную индексацию
  • 03/02/2020 — Лучшие практики для быстрого показа новостей в поиске Google
  • 03/01/2020 — Экспорт данных отчётов в Search Console: ещё больше и лучше
  • 02/28/2020 — Как показать новые мероприятия или события в локальном поиске Google
  • 02/13/2020 — SEO-2020: новости Google в январе
  • 02/10/2020 — Search Console 2020: новые отчёты для сниппетов с отзывами
  • 02/09/2020 — Как самозанятым заработать больше денег на вольных хлебах
  • 01/31/2020 — Новости поиска Google Search за январь 2020 года
  • 01/28/2020 — Новый отчёт в Search Console 2020: обновление инструмента Removals
  • 01/22/2020 — Google завершает поддержку схемы Data-Vocabulary
  • 01/21/2020 — Удачный сайт-резюме или как понравиться работодателю
  • 01/20/2020 — Безопасные настройки файлов Cookie для браузеров с защищенными соединениями
  • 01/18/2020 — Google Search Console: первые обучающие видеоролики 2020 года
  • 01/02/2020 — Обзор SEO-2019: поиск по нулевому клику, алгоритм BERT, локальный спам и многое другое
  • 12/30/2019 — Почему Jimdo — лучший конструктор сайтов для творческих личностей и малого бизнеса
  • 12/29/2019 — Важные события в Google за 2019 год
  • 12/26/2019 — Полный список всех обновлений поисковых алгоритмов Google в 2019 году
  • 12/11/2019 — Запуск нового Publisher Center
  • 12/07/2019 — Программа «Early Adopters Program» для отслеживания посылок через поиск Google
  • 12/04/2019 — Google Search Console 2019: новая панель сообщений
  • 11/29/2019 — Эксклюзив от Jimdo: юридический текст для сайта, гарантированно совместимый с GDPR
  • 11/28/2019 — Новости поиска Google за ноябрь 2019 года
  • 11/21/2019 — Google Search Console 2019: отчётность по результатам поиска продуктов
  • 11/02/2019 — Как получить расширенные сниппеты для сайта в виде блоков с ответами
  • 09/30/2019 — Дополнительные параметры для просмотра контента веб-сайтов в поиске Google
  • 09/23/2019 — Решение CJEU о файлах cookie в 2019 году: как Jimdo подготовит ваш сайт
  • 07/31/2019 — «Swipe To Visit»: новая функция в мобильном поиске для Google Images
  • 07/23/2019 — Браузер «Спутник» сертифицирован для ОС РОСА
  • 07/07/2019 — Советы Jimdo: чек-лист для проверки юзабилити текста
  • 06/10/2019 — Мобильная индексация новых доменов действует по умолчанию
  • 05/30/2019 — Поисковая система «Спутник» – пять лет в полёте!
  • 05/28/2019 — Браузер «Спутник». Корпоративная версия 2019 года
  • 05/15/2019 — Google Карты 2019: ресторан, меню, блюда
  • 05/06/2019 — SEO-2019: новости Google в апреле
  • 04/09/2019 — SEO-2019: новости Google в марте
  • 03/11/2019 — Google Job Search найдёт вакансии для российских пользователей
  • 03/04/2019 — SEO-2019: новости Google в феврале
  • 02/09/2019 — SEO-2019: новости Google в январе
  • 01/10/2019 — SEO-2018: новости Google в декабре
  • 01/10/2019 — Ключевое обновление: браузер «Спутник» перешел на ядро Chromium 64
  • 12/30/2018 — Корпоративные решения: браузер «Спутник» поможет создавать мобильные рабочие места
  • 12/21/2018 — Мобильный индекс: почему важны структурированные данные и альтернативный текст для изображений
  • 12/03/2018 — SEO-2018: новости Google в ноябре
  • 11/03/2018 — SEO-2018: новости Google в октябре
  • 10/05/2018 — SEO-2018: новости Google в сентябре
  • 09/12/2018 — SEO-2018: новости Google в августе
  • 08/23/2018 — SEO-2018: новости Google в июле
  • 07/15/2018 — SEO-2018: новости Google в июне
  • 07/11/2018 — Платон Щукин: вечная сага об идеальных текстах
  • 06/22/2018 — Кулинарные рецепты в Google Home через Google Assistant
  • 06/20/2018 — Благородные цели: как Google помогает веб-мастерам и разработчикам оригинального контента
  • 06/14/2018 — SEO-2018: новости Google в мае
  • 06/13/2018 — Советы Jimdo: 11 золотых правил для написания профессионального контента
  • 05/13/2018 — SEO-2018: новости Google в апреле
  • 04/29/2018 — SEO-2018: новости Google в марте
  • 04/14/2018 — Апрельское обновление: браузер «Спутник» для актуальных версий OS Windows
  • 04/13/2018 — SEO-2018: новости Google в феврале
  • 03/26/2018 — Запуск Google Mobile-First Indexing
  • 03/18/2018 — SEO-2018: первые новости Google в январе
  • 03/15/2018 — Реклама и деньги: как Google регулирует рекламную экосистему
  • 03/11/2018 — Как привлечь пользователей с помощью AMP-страниц высокого качества
  • 03/09/2018 — Анализ тональности текстов с помощью машинного обучения
  • 03/07/2018 — Как Google Chrome защищает Интернет с помощью протокола HTTPS
  • 02/24/2018 — Бесплатные виджеты: 20 лучших предложений для свадебного сайта
  • 02/16/2018 — AMP-истории: новый визуальный формат для мобильных устройств
  • 02/15/2018 — Яндекс Лайт.Браузер для смартфонов на Android
  • 02/15/2018 — Google Featured Snippets: ещё раз о расширенных сниппетах и блоках с готовыми ответами
  • 02/13/2018 — SEO-2017: новости Google в декабре
  • 02/07/2018 — Как Google улучшал поисковую консоль Search Console
  • 02/06/2018 — Автоматический SEO-аудит сайта с помощью расширения Lighthouse для браузера Chrome
  • 01/31/2018 — Новые подробности о возможном апдейте поискового алгоритма Google Search
  • 01/24/2018 — SEO-советы Джона Мюллера: как объединить четыре домена
  • 01/21/2018 — Факторы мобильного ранжирования: скорость загрузки страницы
  • 01/10/2018 — Реальные данные в отчёте PageSpeed Insights
  • 01/09/2018 — Новая поисковая консоль: первые впечатления от знакомства
  • 01/08/2018 — Опции Jimdo: уведомления и вопросы
  • 01/07/2018 — SEO-2017: новости Google в ноябре
  • 01/05/2018 — #NoHacked 3.0: как восстановить сайт после взлома
  • 12/31/2017 — Как подготовить сайт к мобильному индексу
  • 12/31/2017 — Декабрьское обновление поискового алгоритма Google
  • 12/24/2017 — Инструмент Google для тестирования результатов расширенных сниппетов
  • 12/23/2017 — Google представил новую серию видео по SEO для веб-мастеров
  • 12/21/2017 — Правила расширенных мета-тегов: рекомендации Google для создания сниппетов
  • 12/18/2017 — Мобильный браузер «Спутник» для OS Android: декабрьское обновление
  • 12/18/2017 — NoHacked 3.0: как предупредить и обезвредить
  • 12/16/2017 — Google NoHacked 3.0: как узнать, что сайт в безопасности
  • 12/14/2017 — Поисковая оптимизация 2018: Google обновил «Руководство для начинающих»
  • 12/09/2017 — Рендеринг проиндексированных AJAX-страниц
  • 12/06/2017 — Рекомендации Google: язык разметки «Events»
  • 11/30/2017 — SEO-2017: новости Google в октябре
  • 11/11/2017 — Великие идеи для блога копирайтера
  • 10/27/2017 — SEO-2017: бархатный сентябрь
  • 10/26/2017 — Разработки Jimdo: новые категории и функции блога
  • 10/12/2017 — Советы Google: как создать ценный контент
  • 10/12/2017 — Советы для начинающих: как разработать бизнес-план
  • 09/30/2017 — Доверенный браузер «Спутник» с криптографией на Astra Linux
  • 09/13/2017 — Как создать сайт и получить доверие клиентов
  • 09/11/2017 — SEO-2017: летние новости
  • 09/07/2017 — Алгоритм Королёв: нейронный поиск по уникальным запросам
  • 09/06/2017 — Обновленный браузер «Спутник» для мобильных устройств с Android
  • 09/05/2017 — SEO-2017: урожайный август
  • 08/29/2017 — Fast Fetch: ускоренный рендеринг рекламных AMP-объявлений
  • 08/22/2017 — Новый дашборд: все ваши сайты в одном месте
  • 08/21/2017 — SEO-2017: знойный июль
  • 08/21/2017 — Вопросы и ответы: найдите на Google Maps и узнайте в мобильном поиске
  • 08/14/2017 — Значки для рецептов: поиск изображений по вкусным миниатюрам
  • 08/04/2017 — Новости поисковой консоли Google: отчеты Index Coverage и AMP Fixing Flow
  • 07/10/2017 — Советы по SEO: 5 минут для оптимизации веб-страницы
  • 07/07/2017 — Браузер «Спутник» работает на Windows 10 Creators Update
  • 07/04/2017 — SEO-2017: мокрый июнь
  • 06/28/2017 — SEO-2017: весенние новости
  • 06/27/2017 — SEO-2017: оптимизируем сайт для мобильных устройств
  • 06/24/2017 — Июньское обновление: мобильный браузер «Спутник» для Android
  • 06/20/2017 — Google Search для работодателей: открытые вакансии для лучших соискателей
  • 06/19/2017 — Баден-Баден: добрые вести в июне
  • 06/17/2017 — Юбилей Jimdo: интересные факты из 10-летней истории
  • 06/15/2017 — Мобильный индекс: обещанного два года ждут
  • 06/13/2017 — SEO-2017: холодный май
  • 06/10/2017 — Эволюция Капчи: Google внедрил API-интерфейс reCAPTCHA для Android
  • 06/09/2017 — SEO-2017: бурный апрель
  • 06/03/2017 — Лучшие сниппетты для пользователей
  • 05/26/2017 — Избитая тема: ещё раз о спамовых ссылках в статейном продвижении
  • 05/25/2017 — Google I/O 2017: 100+ анонсов передовых разработок
  • 05/22/2017 — Обновленный дизайн и новые функции блога на Jimdo
  • 05/19/2017 — Google Analytics 2017: расширенная поддержка AMP-страниц
  • 05/12/2017 — Материалы по теме: «Спутник» с персональной лентой публикаций
  • 05/12/2017 — Похожие товары: поиск картинок Google в расширенных карточках
  • 05/11/2017 — Стильные советы: ищем модную одежду на Google Картинках
  • 05/10/2017 — Парковка по картам: Google Maps помогут вспомнить, где находится автомобиль
  • 05/09/2017 — Как Google боролся с веб-спамом: отчет за 2016 год
  • 05/07/2017 — Спорный контент: как Google улучшает качество поиска
  • 05/05/2017 — Полезные подсказки: теперь на русском и других языках
  • 04/28/2017 — SEO-2017: солнечный март
  • 04/22/2017 — Упорный алгоритм: Баден-Баден шлёт «чёрную метку»
  • 04/12/2017 — Марсианский глобус: виртуальная хроника изучения Красной планеты
  • 04/10/2017 — Советы Google: платить не надо, отклонить
  • 04/07/2017 — Алгоритм Баден-Баден: вторая волна
  • 04/04/2017 — Тесты закончились: сервис Google Optimize стал доступным для всех
  • 03/31/2017 — Google Safe Browsing: обновление инструмента «Статус сайта»
  • 03/29/2017 — Гэри Илш: новости о Mobile-First Индексе
  • 03/26/2017 — Алгоритм Фред («Fred»): официальное подтверждение Google
  • 03/23/2017 — Алгоритмы Яндекса: Баден-Баден против SEO
  • 03/22/2017 — Google NoHacked: обзор 2016 года
  • 03/21/2017 — Платон Щукин: 12 вопросов о переезде на протокол HTTPS
  • 03/21/2017 — CTR и показатель отказов: как улучшить кликабельность сайта в Google
  • 03/14/2017 — Что в интересного в URL AMP-страниц?
  • 03/13/2017 — Google Карты для Android: маршрут в один клик и данные в онлайн-режиме
  • 03/13/2017 — Умный перевод: нейросети на службе лингвистов
  • 03/12/2017 — Мобильный помощник: универсальное приложение на каждый день
  • 03/11/2017 — Золотое молчание Google
  • 03/11/2017 — SEO-2017: краткий февраль
  • 03/05/2017 — Яндекс-2017: зимние SEO-новости
  • 03/02/2017 — Самые популярные статьи 2016 года
  • 03/01/2017 — Оставайтесь в безопасности: HTTPS для каждого веб-сайта
  • 03/01/2017 — Закрыто в течение дня
  • 02/28/2017 — Спутник-Карты 2017: уникальный интерфейс с новым дизайном
  • 02/16/2017 — Google Safe Browsing: новая защита от вредоносной активности
  • 02/16/2017 — Отзывы критиков и разметка schema.org для продвижения локального бизнеса
  • 02/15/2017 — Протокол HTTPS: безопасная интернет-экосистема для всех и каждого
  • 02/15/2017 — SEO-2017: многообещающий январь
  • 02/11/2017 — Опасный браузер: как защититься от вредоносных расширений
  • 02/09/2017 — Безопасные технологии: как Google заботится о пользователях
  • 02/08/2017 — Как Google сражался с «ветряными мельницами»
  • 02/05/2017 — Шифрование по ГОСТу: доверенный браузер «Спутник» с российской криптографической защитой
  • 02/04/2017 — Новый API для Mobile-Friendly Test
  • 01/30/2017 — Google Assistant: персональный помощник в мире высоких технологий
  • 01/29/2017 — Ещё раз о ссылках в виджетах
  • 01/28/2017 — Советы Google: как защитить сайт от пользовательского спама
  • 01/26/2017 — Осенние SEO-новости Яндекса
  • 01/24/2017 — Google Firebase для Mobile: как повысить качество мобильных приложений в 2017 году
  • 01/24/2017 — Технология Google AMP Lite: облегченный формат для AMP-страниц
  • 01/23/2017 — Краулинговый бюджет: FAQ от Гэри Илш
  • 01/19/2017 — «Спутник» для Windows: рекламоотвод, режим для чтения и часовой
  • 01/12/2017 — Google против межстраничной рекламы
  • 01/01/2017 — Декабрьские SEO-новости Google
  • 12/31/2016 — Как выявить проблемы для страниц AMP-формата
  • 12/31/2016 — Как сервис Google Search Console помогает сайтам с AMP-страницами
  • 12/30/2016 — Восемь рекомендаций для AMP-страниц по оптимизации мобильного сайта
  • 12/30/2016 — Что такое AMP?
  • 12/29/2016 — Как настроить аналитику на AMP-страницах
  • 12/29/2016 — Советы Платона Щукина: как сделать сайт безопасным
  • 12/23/2016 — Мобильные приложения: прогноз погоды на Google Android
  • 12/23/2016 — Как настроить объявления на AMP-страницах
  • 12/22/2016 — Мобильный поиск Google: ещё быстрее и удобнее в 2017 году
  • 12/18/2016 — Летние SEO-новости Яндекса
  • 12/12/2016 — Яндекс, Палех и нейронные сети
  • 12/12/2016 — Все ресурсы в одном наборе: новые сводные отчеты в поисковой консоли Google Search Console
  • 12/09/2016 — Google-2017: «зелёная» энергия для питания дата центров
  • 12/03/2016 — Google Santa Tracker 2016
  • 12/02/2016 — Расширенные Rich Cards: местные рестораны и онлайн-курсы
  • 12/02/2016 — Рекомендации Google: как не стать мишенью хакеров
  • 12/01/2016 — Ноябрьские SEO-новости Google
  • 12/01/2016 — Контент для Feature-Phone: новые правила сканирования и индексирования
  • 12/01/2016 — Гудбай, Content Keywords
  • 11/17/2016 — Google-Фотосканер: мобильное приложение для цифровых копий
  • 11/17/2016 — Google Analytics 2016 года: дополнительные оповещения по безопасности сайта
  • 11/14/2016 — «Спутник Лайт»: мобильный веб-браузер для смартфонов с iOS
  • 11/14/2016 — Как начать работу с AMP-страницами для мобильных устройств
  • 11/14/2016 — Контент AMP-страниц: предварительный просмотр в мобильной выдаче Google
  • 11/07/2016 — Тесты Google: индексация Mobile-First
  • 11/01/2016 — Октябрьские SEO-новости Google
  • 10/26/2016 — Доверие и реклама: на чём зарабатывает компания Google
  • 10/26/2016 — Весенние SEO-новости Яндекса
  • 10/21/2016 — Используете ускоренные мобильные страницы? Пройдите тест «Проверка страниц AMP»
  • 10/03/2016 — AMP-страницы: новые вопросы веб-мастеров к Google
  • 10/01/2016 — Сентябрьские SEO-новости Google
  • 09/30/2016 — Мобильный поиск Google: ускоренные AMP-страницы в основной выдаче
  • 09/23/2016 — Знакомьтесь, алгоритм Penguin 4.0
  • 09/19/2016 — Рекомендации Google: как новостному сайту перейти на протокол HTTPS
  • 09/17/2016 — Google против пиратов: обновление отчёта за 2016 год
  • 09/01/2016 — Августовские SEO-новости Google
  • 08/20/2016 — Июльские SEO-новости Google
  • 08/11/2016 — Советы Платона Щукина: как проиндексировать мобильный сайт на поддомене
  • 07/24/2016 — Инновации Google: восемь интересных вещей с конференции I/O 2016
  • 07/21/2016 — Июньские SEO-новости Google
  • 06/23/2016 — Расширенный поиск: введение в карты Rich Cards
  • 06/20/2016 — В одном наборе: сводная статистика по всем сайтам в Search Console
  • 06/16/2016 — Зимние SEO-новости Яндекса
  • 06/09/2016 — Советы Платона Щукина: как подружить сайт с мобильными устройствами
  • 06/05/2016 — Криптография по ГОСТу: «Спутник» тестирует браузер с шифрованием
  • 06/02/2016 — Майские SEO-новости Google
  • 05/31/2016 — Мобильный браузер Спутник: обновление для устройств с Android
  • 05/29/2016 — Эволюция Google: юбилейная конференция I/O 2016 года
  • 05/27/2016 — Переводи легко: Google Переводчик 2016 для устройств с Android и iOS
  • 05/26/2016 — Санкции Google: скрытое перенаправление мобильных пользователей
  • 05/23/2016 — Мобильные приложения: Google Android Auto
  • 05/19/2016 — Виртуальная клавиатура Google Gboard с поиском для iOS
  • 05/14/2016 — Яндекс.Карты 2016 для пешеходов
  • 05/05/2016 — Как в 2015 году Google боролся с веб-спамом
  • 05/01/2016 — Бесконтактные платежные технологии: Яндекс.Деньги, NFC и Android
  • 04/30/2016 — Апрельские SEO-новости Google
  • 04/29/2016 — Отчёты Google за 2015 год – безопасный Android
  • 04/29/2016 — Google Переводчик: 10 фактов к юбилею онлайн-сервиса
  • 04/26/2016 — Персональный подход: личные поисковые подсказки в «Спутнике»
  • 04/24/2016 — Мартовские SEO-новости Google
  • 04/22/2016 — Советы Платона Щукина: Яндекс.Вебмастер
  • 04/18/2016 — Февральские SEO-новости Google
  • 04/15/2016 — «Спутник.Аналитика» собирает статистику и анализирует данные
  • 04/11/2016 — Январские SEO-новости Google
  • 03/26/2016 — Советы Платона Щукина – как сделать правильный фавикон
  • 03/22/2016 — Новые фишки для браузера «Спутник» – пользовательские экраны и детский режим по таймеру
  • 03/17/2016 — Карты Google Maps 2016 для Android и iPhone
  • 03/10/2016 — «Спутник» поддержал конкурс «Позитивный контент-2016»
  • 02/24/2016 — Как в 2015 году Google боролся с некачественными рекламными материалами
  • 02/19/2016 — Пять вопросов для Google
  • 02/17/2016 — Обновление Google My Maps для Android
  • 02/12/2016 — 9 секретов Минусинска
  • 02/03/2016 — Как переехать на протокол HTTPS: рекомендации Google
  • 02/02/2016 — Яндекс приготовил Владивосток
  • 01/12/2016 — Panda вошел в состав основного ядра алгоритма ранжирования Google
  • 12/31/2015 — Советы Платона Щукина: настройка индексирования сайта
  • 12/14/2015 — Новое кино от «Спутника»
  • 12/09/2015 — Мобильный поиск от Google и развлекательный контент
  • 12/03/2015 — Платон Щукин и правильные сниппеты
  • 11/17/2015 — Google Карты 2015 в режиме офлайн
  • 11/08/2015 — Шесть рекомендаций от Яндекса – как переехать на HTTPS
  • 11/05/2015 — Яндекс рассказал о сроках и способах выхода из-под санкций
  • 10/26/2015 — В браузере «Спутник» появились новые модули
  • 10/06/2015 — Браузер «Спутник» для российских семей
  • 09/22/2015 — Естественная ссылка от Яндекса
  • 09/22/2015 — Google покарает за повторные нарушения «Руководства для Веб-Мастеров»
  • 09/11/2015 — Яндекс против продавцов SEO-ссылок
  • 09/08/2015 — Рождение нового образа Google
  • 09/02/2015 — Google против межстраничной рекламы для установки мобильных приложений
  • 08/24/2015 — Глобальное обновление панорам на Яндекс.Картах
  • 08/18/2015 — Google Карты расскажут о дорожных пробках
  • 08/06/2015 — Ответы на вопросы по Google Panda 4.2
  • 07/23/2015 — Алгоритм Panda 4.2 в действии
  • 07/16/2015 — Яндекс снова обновил Минусинск
  • 07/14/2015 — Читалка от Firefox
  • 06/16/2015 — Планшетный браузер от Спутника
  • 06/11/2015 — Как Google заботится о безопасности и конфиденциальности пользовательских данных
  • 06/07/2015 — Google, смартфоны и микро-моменты
  • 06/04/2015 — Сохрани мгновения на Google Фото
  • 06/02/2015 — Зачем нужно обновлять веб-браузеры
  • 05/28/2015 — Спутник — первая годовщина
  • 05/21/2015 — Минусинск принёс первые результаты
  • 05/17/2015 — Алгоритм Минусинск начал действовать
  • 05/09/2015 — Спутник – День Победы
  • 04/29/2015 — Новый сервис «Спутник.Дети»
  • 04/25/2015 — Текст на картинке
  • 04/17/2015 — Безопасный просмотр сайтов вместе с Google
  • 04/15/2015 — Яндекс против SEO-ссылок
  • 04/10/2015 — Как подружить статические интернет-страницы с мобильными устройствами
  • 04/03/2015 — Google против дорвеев
  • 03/30/2015 — Новая версия мобильного веб-браузера от Спутника
  • 03/28/2015 — «Спутник» подключил аптеки «А5»
  • 03/18/2015 — Knowledge-Based Trust – очередная инновация от Google
  • 03/11/2015 — Поисковый алгоритм Google будет учитывать дружественность сайтов к мобильным устройствам
  • 02/23/2015 — Мобильный веб-браузер от «Спутника»
  • 02/12/2015 — Юбилей у Google Карт
  • 02/02/2015 — Google Карты для мобильных устройств получили стильный интерфейс
  • 01/23/2015 — Google Penguin 3.X – обновления продолжаются
  • 01/06/2015 — Сервис Google Карты Россия пополнился онлайн-инструментом Map Maker
  • 12/22/2014 — Мэтт Каттс рассказал об ошибках Google, допущенных при борьбе с веб-спамом
  • 11/20/2014 — Google выделит сайты, адаптированные для мобильных устройств
  • 11/17/2014 — Каким образом Googlebot анализирует навигационные строчки на веб-странице
  • 10/28/2014 — Поисковик «Спутник» запустил версию для мобильных устройств
  • 10/27/2014 — Google предупредил о нежелательности блокировки файлов JavaScript и CSS
  • 10/22/2014 — Google Penguin 3.0 – официальная информация
  • 10/21/2014 — Penguin 3.0 в действии
  • 10/17/2014 — «Спутник» поможет оформить жалобу
  • 10/14/2014 — Как избежать неприятностей при покупке домена с историей
  • 09/30/2014 — Как Google распознает версии веб-сайтов для мобильных устройств
  • 09/16/2014 — Google поможет найти ошибки в коде JavaScript
  • 09/09/2014 — Поисковый портал «Спутник» усиливает безопасность онлайн-сервисов
  • 09/02/2014 — Как Google ранжирует веб-ресурсы: сайты-лилипуты против интернет-гигантов
  • 08/19/2014 — Google будет лучше ранжировать авторитетные веб-сайты
  • 08/12/2014 — Мэтт Каттс рекомендует создавать веб-сайт с HTML-версией
  • 07/29/2014 — Гостевые посты и ссылочное продвижение
  • 07/09/2014 — Как Google производит изменения в поисковых алгоритмах
  • 06/25/2014 — Как узнать, за что понизились позиции сайта в Google
  • 05/30/2014 — Мэтт Каттс развеял мифы в сфере SEO-продвижения веб-сайтов
  • 05/22/2014 — Запуск бета-версии информационно-поискового портала «Спутник»
  • 05/20/2014 — Яндекс напоминает: соблюдайте правила оптимизации сайтов
  • 05/16/2014 — Ещё раз о покупных ссылках в Google
  • 05/11/2014 — Как удерживать топовые позиции в Google
  • 05/10/2014 — Инструмент «Синонимы» улучшает работу Яндекс.Поиска на веб-сайте
  • 04/26/2014 — Мэтт Каттс снова пояснил, каким должен быть контент для сайта с точки зрения пользователей
  • 04/25/2014 — Google Scraper Report поможет веб-мастерам добиться справедливости
  • 04/19/2014 — Google + Spider.io – новый уровень защиты рекламных объявлений
  • 04/17/2014 — Google-Карты 2014 — обновление популярного картографического сервиса
  • 04/02/2014 — Мэтт Каттс и ссылочное ранжирование. Вечная песня о главном
  • 03/23/2014 — Поисковик Google произвёл обновления в работе алгоритма Baby Panda
  • 03/16/2014 — Google работает над обновлением алгоритма «Панда»
  • 03/13/2014 — Яндекс приступил к поэтапной отмене ссылочного ранжирования
  • 03/11/2014 — Мэтт Каттс о роли социальных сигналов в поисковом ранжировании веб-сайтов
  • 03/03/2014 — Принципы Google по отношению к контенту для видеосайтов
  • 02/27/2014 — Итоги олимпийского проекта от Яндекса
  • 02/20/2014 — На Google-Maps добавились панорамные изображения населенных пунктов и природных объектов России
  • 02/18/2014 — Очередные изменения в Google Webmaster Tools
  • 02/13/2014 — Google запретил практику гостевого блоггинга для целей SEO-продвижения
  • 02/09/2014 — Google представил новый раздел FAQ, раскрывающий политику AdSense в сфере контекстной рекламы
  • 02/03/2014 — Позиция Google по отношению к ссылкам в виджетах
  • 01/31/2014 — Яндекс запустил уникальный веб-проект – «Зимние Олимпийские Игры 2014»
  • 01/23/2014 — Как Google относится к дублированному текстовому контенту
  • 01/16/2014 — Как Google решает проблемы с гостевым блоггингом на низкокачественных ресурсах
  • 01/10/2014 — Коммерческая реклама в Google Display Network: плати только за реальные просмотры
  • 12/31/2013 — Google делится секретами: как выйти из под фильтров поисковой системы
  • 12/24/2013 — Приложение Google Analytics поможет ускорить загрузку веб-сайта
  • 12/03/2013 — Google разработал устройство для безопасной идентификации интернет-пользователей
  • 11/19/2013 — Поисковик Google получил патент на уникальный алгоритм по определению качества контента
  • 11/05/2013 — Яндекс чистит выдачу – АГС-40 в действии
  • 10/15/2013 — Что знает Google о заблуждениях веб-мастеров и SEO-специалистов
  • 10/01/2013 — Интернет-гигант Google обновил функционал Google-Maps и приготовил новые карты для российских пользователей
  • 09/10/2013 — Дополнительные возможности от Google улучшают структуризацию данных
  • 08/20/2013 — Google открывает эпоху платного интернет-телевидения
  • 08/06/2013 — Новый браузер от Firefox — дополнительные возможностей для пользователей

Оригинальные тексты от Яндекс — удобная защита контента

Содержание

Авторы контента в Интернете зачастую забывают о том, что их трудом могут воспользоваться злоумышленники. А печальная статистика показывает, что 90% контента, размещенного на сайтах с посещаемостью свыше 100 чел/сутки, оказывается украденным и опубликованным на других сайтах за 2 месяца. Яндекс разработал простой сервис, позволяющий зафиксировать авторство, загрузив оригинальный текст. Это почти так же надежно, как регистрация прав в РАО.

Как зарегистрировать оригинальный текст?

  1. Добавить сайт, на котором вы публикуете контент, в сервис Яндекс.Вебмастер (https://webmaster.yandex.ru)
  2. До публикации текста на сайте нужно добавить этот текст с помощью интерфейса «Оригинальные тексты». Получить к нему доступ можно в меню «Информация о сайте».
  3. После того, как текст добавлен в сервис, опубликовать его на сайте.

Таким простым способом вы получаете возможность зафиксировать время обладания данным контентом еще до его публикации в Интернете. А значит, неоспоримо доказать свои авторские права на этот материал. Обратите внимание, если вы зарегистрируете ваш оригинальный текст уже после того, как кто-то его украл и опубликовал у себя, ваша заявка не будет учитываться, так как с точки зрения Яндекса будет считаться, что ваш текст уже не оригинален.

Разработчики Яндекса обещают учитывать добавление оригинальных текстов в ранжировании сайтов. Это значит, что вы не только защитите свои права на контент, но и получите преимущество перед недобросовестными конкурентами в поисковом продвижении. Если текст появился первым у вас, то ваш сайт будет первым в выдаче среди ресурсов с одинаковым текстом.

Подойдет ли сервис от Яндекса для защиты прав в суде?

Он может применяться для этих целей, но только при наличии нотариального обеспечения доказательств. Регистрация в «Оригинальных текстах» так же эффективна как, к примеру, отправка материала самому себе на электронную почту. С помощью сервиса можно доказать время обладания контентом.

 

Есть ли ограничения?

Сервис предоставляется бесплатно, но имеет ряд ограничений:

  • Можно загружать тексты объемом от 500 знаков.
  • Текст нужно добавлять блоками объемом не более 32000 знаков.
  • Нужно добавлять тексты без HTML-разметки.
  • Необходимо загружать только тексты, опубликованные на одной странице. То есть, если вы добавите текст цельным куском, а потом разнесете его на несколько страниц, регистрация авторских прав учитываться не будет.

Так как сервис крайне прост в обращении, рекомендуем не забывать о нем и обязательно защищать свои авторские права на контент с его помощью. 

Исследование «Оригинальных текстов» Яндекса — ПродвигаеФФ.ру

Исследование «Оригинальных текстов» Яндекса

Оригинальный текст на собственном интернет-ресурсе может быть перепечатан владельцами других сайтов и использован в личных целях. Чтобы доказать авторство, необходимо предупредить Яндекс, отправив написанные статьи в «Оригинальные тексты». Только тогда система будет знать, кто автор контента, а кто его просто-напросто украл.

Для того чтобы понять, работает ли данный алгоритм, были проведены эксперименты. Готовые тексты перенаправлялись в Яндекс.Вебмастер. С течением времени их проверили на уникальность, были найдены и копии этих статей. Основной сайт, для которого писались все эти статьи, был известен, а вот сайт-копипастер был обнаружен только после проверки. Специалисты проверяли, какой сайт занимает позицию выше в поисковой выдаче. Они разбили неуникальные тексты на запросы по восемь слов.

Большинство веб-мастеров используют инструмент «Оригинальные тексты» Яндекса неправильно, поэтому сразу же найти ответы на интересующие вопросы не получилось. Готовые статьи отправлялись в Яндекс (это правильно), но размещались они не на собственном интернет-ресурсе, а на других. К примеру, большинство используют площадку Миралинкс. Всё это привело к тому, что позиции основного сайта отсутствовали, ведь на нём не было интересующих статей. Очень важно, чтобы котнтент, который Вы отправили в «Оригинальные тексты» Яндекса был размещен именно на том сайте, куда этот текст отправлялся. То есть отправленные статьи обязательно должны быть на Вашем веб-ресурсе, а не на сторонних.

После того, как полученные результаты были отфильтрованы, специалисты сделали вывод, что Гугл исходник находит гораздо быстрее, а копипаст показывает реже. Хотя опция «Оригинальные тексты» в поисковике отсутствует. Сайт копипаст Гугл чаще всего выбрасывает за сотню в поисковой выдаче, а Яндекс всё-таки находит ему место поближе.

Таким образом, можно заключить, что оба поисковика отдают предпочтение основному интернет-ресурсу, владелец которого имеет авторские права на тексты, но по позициям Гугл идёт впереди. Эксперимент преследовал цель проверить, какой сайт будет иметь более выгодные позиции в выдаче: добавленный в «Оригинальные тексты», либо тот,
контент на котором украденный. Вывод не заставил себя ждать. Выше в выдаче находился именно тот ресурс, за которым закреплено авторство контента.

Данный инструмент был создан Яндексом в виду того, что система имеет проблемы с индексированием новых страниц. Данный процесс происходит медленно. «Оригинальные тексты» работают, помогают поисковику определиться с первоисточниками. А Гугл в дополнительных инструментах не нуждается, ведь он быстрый сам по себе.

Оригинальные тексты в Яндексе: разбираем нестандартные ситуации

Оригинальные тексты – функция в сервисе Яндекс.Вебмастер, посредством которой можно закрепить авторство над текстами за своим сайтом. Это должно защитить проект от ситуации, когда автором вашего текста посчитают другой сайт, который его скопировал – и именно «вор» будет выводиться на высоких позициях в Яндексе, а не ваш сайт.

Мы решили собрать нестандартные ситуации в использовании сервиса по защите текстов и предоставить наши рекомендации по действию в каждом случае. Если какая-то информация, на ваш взгляд, устарела или некорректна – напишите об этом в комментариях.

1. Я откорректировал на сайте текст, который ранее добавлял в Яндекс.Вебмастер. Нужно ли мне добавлять скорректированный вариант текста в сервис «Оригинальные тексты»?

По нашим данным, если внесенные изменения незначительны, повторно добавлять текст не следует. Яндекс в этом случае может продолжать закреплять авторство за вами (но это не гарантируется).

По данному вопросу мы обращались в поддержку Яндекса и получили следующие рекомендации: «В случае незначительного изменения на сайте текста, добавленного в Яндекс.Вебмастер, он по-прежнему может учитываться поисковыми алгоритмами. Удалять и добавлять текст заново не следует, так как он уже не будет являться на момент добавления не опубликованным нигде в интернете».

2. Я переписал значительную часть старого текста, ранее размещенного на сайте. Нужно ли добавлять измененный текст в инструмент «Оригинальные тексты»?

Если вы изменили значительную часть текста, его стоит снова добавить в «Оригинальные тексты». При этом старые заявки удалять не стоит.

Также с текстом могут возникнуть проблемы, если с течением времени вы вносили небольшие правки в контент и за некоторое время текст подвергнулся значительным изменениям по сравнению с вариантом, добавленным изначально в Яндекс.Вебмастер. В этом случае могут начаться проблемы с закреплением авторства за вашим сайтом. Чтобы решить проблему, можно сделать рерайтинг текста и новую версию добавить в «Оригинальные тексты» и на ваш сайт.

Стоимость рерайтинга невелика, поэтому решение проблемы не будет стоить дорого.

3. Что мне делать, если мой сайт перестал считаться источником контента, и его позиции упали?

Если вы ранее добавляли тексты в сервис «Оригинальные тексты», то стоит обратиться в поддержку Яндекса с описанием проблемы. Посмотрите, как правильно написать в поддержку Яндекс.Вебмастер.

В заявке обязательно укажите:

  • ссылки на страницы вашего сайта, с которых скопировали тексты,
  • ссылки на страницы чужих сайтов, на которых находятся ваши тексты,
  • примеры запросов, по которым сайты, скопировавшие у вас тексты, выводятся выше вашего проекта,
  • информацию, когда вы добавляли тексты в сервис «Оригинальные тексты».

Без этой информации велик риск, что представители Яндекса не смогут вам помочь. Если у вас скопировали тексты и теперь условно «воры» находятся выше вашего сайта, то в Яндексе обычно помогают решить проблему. После обращения в поддержку в течение 1-2 апдейтов позиции вашего сайта восстановятся, а тексты снова закрепляются за вашим сайтом.

4. Какая должна быть уникальность текстов, которые можно добавить в сервис «Оригинальные тексты»?

Точный процент Яндекс не указывает Но судя по FAQ, размещенному здесь, текст должен обладать высокой уникальностью (в идеальной ситуации – 100%). Иначе заявку могут не учитывать.

5. Что произойдет, если я подам заявку с неуникальным текстом?

Она не будет учитываться алгоритмами Яндекса, о чем написано здесь.

Оригинальный текст в Яндекс Вебмастер

Час добрый! Поговорим сегодня о том, как добавлять оригинальный текст со своего сайта в сервис Яндекс Вебмастер. Выясним, когда это нужно сделать. И для чего.

Для чего добавлять в Яндекс Вебмастер оригинальный текст

Сразу хочу сказать, что ничего сложного в этом нет. Но есть некоторые нюансы. Во-первых, разберёмся, для чего это нужно. И как работает система Яндекс. Очевидно, что мы не хотим, чтобы наш контент воровали.

Представьте такую ситуацию. Вы написали статью. Оригинальную статью. Так старались, приложили усилия и потратили время. И тут появляется такая же статья-дубликат. Да ещё и выходит в топ в поисковых системах. И собирает весь трафик, предназначенный вам.

Справедливо? Нет, конечно. Так вот. Если вы добавите ваш уникальный текст до индексации в Яндекс Вебмастер, то плагиат со стороны нечестных пользователей интернета вам уже не грозит. Можете спать спокойно.

Потому что поисковая система Яндекс будет уже уведомлена о том, что такой текст существует. Что он принадлежит вам. Вы автор. И обладаете авторскими правами. А значит, алгоритм будет выявлять продукты плагиата и не станет выдавать их в поиске при запросах.

Я надеюсь, вы уже добавили свой сайт в сервис Яндекс Вебмастер? Если до сих пор нет, то обязательно это сделайте. Важно подтверждение прав. Иначе функции будут недоступны для вас. А преимуществ в сервисе много, поверьте.

Правила добавления оригинальных текстов в Яндекс Вебмастер

Правил не много. Но они всё же есть. И перед вами небольшой список:

1. Количество текстов

В день можно добавить не более 100 оригинальных текстов.

2. Объём текста

Минимальный объём составляет 500 знаков. А максимальный 32000. Заранее вам ничего считать не придётся. Ведь в разделе добавления предусмотрен автоматический подсчёт количества символов статьи.

3. Разбивка на части

Большие статьи, содержащие более 32000 символов, можно разбивать на части. И поочерёдно загружать.

4. Время отправки

И самое интересное. Вы спросите — когда именно отправлять оригинальный текст в Яндекс Вебмастер? В какой момент? И что, если на вашем сайте уже множество проиндексированных статей, а вы только узнали о возможности добавить уникальный текст.

И вот каков ответ. Загружать уже проиндексированные статьи не нужно. Это не имеет никакого смысла. Отправке подлежат только вновь созданные статьи. Поэтому отправлять оригинальный текст следует перед публикацией. Об этом предупреждает Яндекс:

Я делаю так. Написала статью. Нажала Предпросмотр. Скопировала на сайте. Затем прошла в Яндекс Вебмастер и отправила оригинал. После этого вернулась на сайт и опубликовала.

А как быть, если вы забыли вовремя загрузить оригинал? В таком случае зайдите в Вебмастер и проверьте статус URL в разделе индексирования. Если статья ещё не попала в поиск, то отправьте оригинал. Если она проиндексирована, значит вы опоздали.

5. Изменения в тексте

Ну и последний нюанс. Часто возникает такой вопрос. Что делать, если произошли изменения в статье? Если незначительные изменения, то ничего делать не нужно. А если вы внесли существенные коррективы объёмом более 500 знаков, то добавьте их в Яндекс.

Как добавить оригинальный текст в Яндекс Вебмастер

С правилами и вопросами разобрались. Ну и пора переходить к самому главному. Где добавлять оригинальный текст?

Для совершения процедуры сперва скопируйте текст на сайте. Полностью. Можете копировать с картинками, они всё равно не отобразятся. Только текст атрибута Alt. Так что копируйте и не бойтесь скопировать что-то лишнее.

А далее мы проходим в сервис Яндекс Вебмастер. Разворачиваем слева в панели управления раздел Информация о сайте. И жмём на Оригинальные тексты.

В открывшееся окно вставляем скопированный уникальный текст. Под этим окном сразу же отобразится количество символов. Теперь нажимаем кнопку Отправить. Готово.

Больше ничего делать не нужно. Ниже высвечивается количество отправленных оригинальных текстов. И анонсы ваших статей. Если вы по какой-то причине захотите удалить текст, то справа для этого есть крестик.

Что делать с уникальными текстами при переезде сайта?

Если вы решили сменить главное зеркало, то все отправленные тексты остаются на первоначальном сайте. Они переноситься не будут. А будут отображаться там, где вы их отправляли.

Но и вам не нужно ничего заново копировать. Потому что оригинальные тексты продолжат учитываться, но уже для нового главного зеркала сайта. Так что всё в порядке. Не теряйте их. Всё будет работать как прежде.

Вот такой простой и полезный инструмент для защиты контента. Главное, взять это в привычку и не забывать вовремя отправлять оригиналы в Яндекс.

И раз уж наша сегодняшняя тема посвящена сервису Яндекс, то рекомендую настроить обход по счетчику Метрики в Вебмастере. Если вы, конечно, ещё не сделали это) Такая функция поможет быстрее индексировать страницы сайта.

Также полезной будет статья о запросах на индексирование страниц сайта в поисковых системах. И о причинах, по которым приходится это делать.

Как обезопасить свой оригинальный текст от воровства

Оригинальные тексты – этот тот идеал, к которому стремятся практически все владельцы сайтов. Особенно в свете того, что оригинальный контент является одним из факторов, влияющих на ранжирование в Яндексе. Однако часто возникают ситуации, когда доказать тот факт, ваш сайт был первым ресурсом, на котором был опубликован тот или иной текст практически невозможно.

Поэтому данную проблему лучше предупредить, чем потом искать виноватых. Для этой цели Яндекс уже давно предлагает инструмент «Оригинальные тексты». С его помощью владельцы сайтов могут сообщить поиску Яндекса о том, что именно они первыми публикуют какой-либо текст на своём сайте. Отметим, что данный инструмент — лишь один из факторов определения оригинальности текстов. Но это отличный способ подсказать Яндексу, что именно на вашем сайте они опубликованы впервые. Без «Оригинальных текстов» Яндекс тоже будет стараться определять такие тексты, просто с учетом других факторов.

Обратите внимание: важно, чтобы текст был добавлен в инструмент до того, как он опубликован на сайте. Лучше всего это делать одновременно с публикацией материала. Поэтому, как только вы получили текст от копирайтера, сразу добавляйте его в «Оригинальные тексты», а уже после – на сайт. Отметим, что нет смысла добавлять те тексты, которые уже размещены в интернете.

Вот несколько распространенных вопросов пользователей, на которые Яндекс дает свои ответы:

Какие существуют ограничения?

  • не более 100 текстов в сутки;
  • не менее 500 символов в одном тексте;
  • не более 32 000 символов.

Можно ли объединять или разбивать тексты?

Объединять тексты, размещенные на разных страницах, не нужно, в таком виде они не будут учитываться нашими алгоритмами. Однако текст, который больше 32 000 символов, можно добавлять частями.

Будут ли учитываться добавленные тексты при смене главного зеркала?

Да, такие тексты по прежнему могут учитываться алгоритмами, хотя в интерфейсе Яндекс.Вебмастера мы показываем тексты только для тех сайтов, для которых они были добавлены напрямую. При смене главного зеркала добавлять новые тексты нужно уже для нового зеркала.

Если же сайт переехал, а новый адрес не объединен в группу зеркал со старым сайтом (для которого и добавлялись тексты), то ранее добавленные заявки в инструмент «Оригинальные тексты» будут учитываться только для старого сайта. Не нужно добавлять заново эти тексты для нового сайта — они не будут признаны оригинальными повторно, поэтому будьте внимательны при переезде на новый домен и соблюдайте наши рекомендации.

Хороших оригинальных вам текстов!

Как работают оригинальные тексты Яндекс

Поисковые системы всячески стремятся помочь добросовестным вебмастерам в продвижении сайтов и поставить дополнительные преграды нечестным. Оригинальные тексты Яндекс как раз являются таким инструментом поисковика, который облегчает жизнь честным сайтостроителям.

В этой статье рассмотрим, как работает сервис оригинальные тексты Яндекс, и расскажем, для чего им следует пользоваться.

Оригинальные тексты Яндекс

Оригинальные тексты Яндекс – это инструмент, который позволяет сообщить поисковику, кто в действительности является автором того или иного текста. Зачем это нужно? Всё просто. Тексты с сайтов частенько подворовывают. Пока ваша статья ещё не проиндексировалась, её могут украсть и поместить на другом сайте, который в силу своего возраста или траста индексируется быстрее. По умолчанию первоисточником и автором этого текста будет считаться тот сайт, который проиндексировался первым. Таким образом, вы в пролёте. Вам необходимо теперь либо удалять этот текст, чтобы не попасть под фильтр, либо писать новый взамен.

Оригинальные тексты Яндекс позволяют избежать этих неприятностей. Через этот инструмент поисковик узнает, что именно ваш сайт является первоисточником всех текстов, которые располагаются на нём. И даже если кто-то скопирует у вас статью, автором всё равно будете считаться вы, а соответственно, фильтра вы не получите, и ранжироваться с этой статьёй будете лучше.

Как пользоваться оригинальными текстами

Для того чтобы использовать оригинальные тексты Яндекса, необходимо добавить сайт в этот поисковик. Затем в кабинете вебмастера следует перейти в пункт «Содержимое сайта» и там выбрать «Оригинальные тексты». Появится поле, в которое можно добавлять свои статьи.

Статьи в оригинальные тексты Яндекса можно добавить только уникальные. Тут вы можете узнать, как проверить уникальность сайта. Принимаются статьи от 500 до 32 000 символов.

Самое главное, помните, что для того, чтобы этот инструмент сработал, и вас считали автором текста, добавлять статьи в оригинальные тексты Яндекса следует до того, как они будут опубликованы на сайте. Иначе ничего не выйдет.

Кроме того, не забывайте, что тексты в этом сервисе не сохраняются полностью. Поэтому после добавления, если вы не будете опубликовать статью сразу, сохраните её у себя на компьютере и не удаляйте.

И не забывайте ещё кое-что. Оригинальные тексты Яндекс работают только в пределах этого поисковика. Если вы этим пользуетесь, и вас Яндекс считает автором текста, то Google на это вообще не обратит внимание. Поэтому там необходимо использовать другие методы.

Плагин

Ещё есть плагин для оригинальных текстов Яндекс. Называется Webmaster Yandex. При его установке на странице добавления записи появляется кнопка «отправить в Яндекс». Её необходимо нажимать перед публикацией. И тогда не надо будет каждый раз заходить в панель вебмастера. Всё можно сделать из консоли.

Яндекс — Технологии — Машинный перевод

В начале 2011 года Яндекс внедрил собственную систему машинного перевода. Яндекс.Переводчик работает с основными европейскими языками в обоих направлениях — например, с английского на испанский и обратно.

Система машинного перевода Яндекса является статистической: ее переводы не основаны на языковых правилах, система даже не знает правил — они основаны на статистике. Чтобы выучить язык, система сравнивает сотни тысяч текстов или текстов, содержащих одинаковую информацию, но на разных языках.Это могут быть, скажем, разные языковые версии веб-сайта компании. Сначала система идентифицирует параллельные тексты по их веб-адресам — обычно эти адреса различаются только кодами страны или языка, например, «en» для английского или «es» для испанского.

Для каждого изучаемого текста система составляет список уникальных характеристик. Это могут быть редко используемые слова, числа или специальные символы, встречающиеся в тексте в определенной последовательности. Когда система собрала достаточно большой объем текстов с такими характеристиками, она начинает использовать их в поиске параллельных текстов — сравнивая эти характеристики в новых текстах с характеристиками в текстах, которые она уже изучила.

Чтобы соответствовать современным стандартам качества машинного перевода, системе необходимо изучить сотни миллионов фраз на разных языках. Это требует значительных ресурсов: много места на жестком диске, тонны оперативной памяти и т. Д., Что объясняет, почему количество существующих сегодня систем машинного перевода невелико.

Три ключевых компонента системы машинного перевода Яндекса — это модель перевода, языковая модель и декодер.

Модель перевода — это список всех слов и фраз, известных системе на одном языке, со всеми их возможными переводами на другой язык, включая вероятность каждого перевода.У каждой пары языков есть свой список. Чтобы создать модель перевода, система должна сначала найти совпадающие — параллельные — тексты, затем найти пары совпадающих фраз в этих текстах и ​​только затем найти пары совпадающих слов или словосочетаний.

Когда системе показывается первая пара параллельных фраз на разных языках, например На английском и испанском языках недостаточно информации, чтобы найти статистические шаблоны для перевода.

Лондонский мост — мост в Лондоне (Англия), который пересекает реку Темзу между лондонским Сити и Саутварком.- El Puente de Londres es un puente en Londres (Inglaterra) que cruza el río Támesis, Entre City of London y Southwark.

Любое слово во второй фразе с равной вероятностью может быть хорошим переводом для любого слова в первой фразе. Но после обработки второй пары параллельных фраз система пересчитывает вероятность для некоторых слов.

Находится между мостами «Кэннон-Стрит Рейлвей» и «Тауэрский мост». —
Se sitúa entre los puentes de «Железная дорога на Кэннон-стрит» и «Тауэрский мост».

Теперь слово «puentes» с большей вероятностью может быть эквивалентом «мостов», поскольку оно уже было кандидатом, хотя и в другой грамматической форме — «puente», для хорошего перевода слова «мост» в первая пара. Таким образом, система постоянно выполняет этот процесс сравнения-сопоставления миллионов фраз в сотнях тысяч текстов.

Система сравнивает не только отдельные слова, но и последовательности, состоящие из двух, трех, четырех или пяти слов.В языковой модели для каждой пары языков, обрабатываемой системой машинного перевода Яндекса, есть сотни миллионов пар слов и словосочетаний.

Для создания языковой модели — еще одного компонента технологии машинного перевода Яндекса — система сканирует сотни тысяч текстов на целевом языке — языке, на который переводится текст — и составляет список наиболее часто используемых слов и словосочетания, включая информацию о частоте использования. Это знание системой изучаемого языка.

Фактический перевод выполняется декодером. Для каждого предложения исходного текста он выбирает все варианты перевода, комбинируя фразы из модели перевода, и сортирует их в порядке убывания вероятности.

В модели перевода с английского на испанский из всех возможных вариантов тот, который с наибольшей вероятностью может быть хорошим эквивалентом знаменитого «быть или не быть» Уильяма Шекспира, будет «ser o no ser» с комбинацией ‘estar o no estar’ на втором месте.

Декодер использует языковую модель для оценки всех вариантов и обнаруживает, что «ser o no ser» встречается чаще, чем «estar o no estar». В результате он выбирает предложение с наибольшей вероятностью — на основе модели перевода и наивысшей частотой использования — на основе языковой модели. Система машинного перевода

Яндекс переводит не только тексты произвольной формы, но и целые веб-страницы. Когда пользователь вводит веб-адрес на translate.yandex.com, сначала страница открывается на исходном языке.Затем браузер пользователя анализирует html-код страницы и отправляет текст на сервер переводчика абзац за абзацем. Веб-страница преобразуется, скажем, с английского на испанский прямо на глазах у пользователя. Пользователю даже не нужно ждать, пока будет переведен весь текст — первые абзацы можно прочитать, а остальные еще предстоит обработать.

Помимо работы с текстами, Яндекс.Переводчик может использоваться для отдельных слов. В сервисе есть полноценный словарь с подробными записями слов и устойчивых выражений.Эти записи создаются на основе тех же статистических данных, но в данном случае с соблюдением правил.

В отличие от модели перевода, где слова и словосочетания включаются в любую форму, для машинного словаря система выбирает только базовые формы слов, например, существительные единственного числа в именительном падеже или глаголы в инфинитиве, а также устойчивые выражения. Система выполняет морфологический и синтаксический анализ. Он определяет части речи и основную форму слов, определяет пределы словосочетаний и выясняет, к какому слову относится прилагательное или какие объекты принимают глаголы в предложении.Эта информация помогает системе отсеивать неполные комбинации. Например, «в то же время — al mismo tiempo» и «химия — quimica» включены в машинный словарь, а «в то же время — al mismo tiempo se» и «химия — de quimica» — нет.

Машинный словарь работает с большими объемами параллельных текстов, в результате чего словарные статьи очень подробны. Однако важно, чтобы в переводе не было ошибок или опечаток, поэтому алгоритм, основанный на машинном обучении, проверяет все потенциальные пары перевода и отфильтровывает ненадежные.В результате «always-siempre» и «wifi-connexion inalambrica» попадают в словарь, а «always-siempe» и «wifi-radio» — нет.

Близкие по смыслу переводы сгруппированы с помощью словаря синонимов. Это тоже статистический словарь, основанный на параллельных текстах. Он включает слова, которые часто переводятся одинаково или образуют комбинации с одними и теми же словами. Например, система определяет испанские слова «perfectamente» и «absolutamente» как синонимы; они имеют одни и те же переводы («полностью», «полностью», «полностью» и т. д.) и часто встречаются в одних и тех же контекстах («perfectamente limpio — идеально чистый» и «absolutamente limpio — абсолютно чистый»).

Таким образом, машинный словарь получает все, что ему нужно знать о каждом слове и выражении: его основная форма, часть речи, значение и синонимы. Он иллюстрирует переводы примерами из тех же параллельных текстов.

Одним из преимуществ статистического машинного перевода является то, что он жив, как и сам язык.То есть, если что-то меняется в языке, например, люди начинают писать определенное слово по-другому, система замечает это, как только вводятся новые тексты. Чем быстрее изменение улавливается и широко используется в языке, тем быстрее оно включается в модели перевода и языка.

Переводы специально отобранных текстов сравниваются со стандартными справочными образцами, и в случае ухудшения качества перевода изменения аннулируются.

Российский Яндекс представил первый настольный переводчик графического текста

Изображение: Яндекс

Вы когда-нибудь переводили иностранную статью только для того, чтобы понять, что все еще не можете прочитать текст на изображениях на странице? Или вы потеряли руководство к классному техническому решению, с которым не можете приступить к работе, только чтобы найти версию в формате PDF с текстом на японском языке?

Российский технологический гигант Яндекс решил эту проблему, выпустив первый в истории настольный браузер со встроенным переводом изображений.В основе новой функции лежит технология компьютерного зрения, а также собственная переводческая программа Яндекс Переводчик. Он может переводить изображение на иностранном языке, такое как сканированные изображения газет или журналов, комиксы / аниме или список ингредиентов из сканирования упаковки продукта K-beauty.

Отличие от других переводчиков

Переводчики текста в браузере существуют уже много лет, но они распознают только слова и не могут переводить текст, встроенный в изображения.Существуют расширения браузера, которые необходимо загрузить, а некоторые требуют, чтобы пользователи скопировали и вставили текст в редактируемый формат перед переводом.

Новая функция Яндекса позволяет пользователям дважды щелкать изображение, а браузер использует компьютерное зрение, чтобы идентифицировать письменный контент, переводить его и накладывать обратно на исходное изображение. Пользователи также имеют возможность сразу переводить все изображения на веб-странице через меню переводчика Яндекса в адресной строке браузера.

«Для подавляющего большинства людей языки могут быть препятствием для получения новой информации, ограничивая их источниками только на их родном языке», — сказал Роман Иванов, руководитель Яндекс Браузера. «В Яндекс.Браузере давно есть встроенная функция перевода текста, но сейчас мы идем дальше. Мы только что научили его переводить изображения, и в будущем уже готовятся новые обновления ».

Давний технический лидер Компания «Яндекс», зарегистрированная на фондовой бирже NASDAQ (

), уже давно является первопроходцем в мире высоких технологий.Компания, которую часто сравнивают с Google, создала полномасштабную экосистему услуг, которая охватывает услуги по доставке еды, услуги по найму пассажиров, потоковую передачу музыки и многое другое.

Исходная поисковая система компании остается самой популярной поисковой системой в русскоязычном мире, на ее долю приходится 60,5% всего мобильного поискового трафика в России, в то время как ежемесячная аудитория ее браузера составляет 35 миллионов пользователей настольных компьютеров и 37 миллионов пользователей мобильных устройств по всему миру.

Новая функция в настоящее время доступна в настольной версии Яндекс Браузера для Windows и проходит бета-тестирование на устройствах Android.Ожидается, что в ближайшее время он будет развернут на других настольных платформах, а устройства iOS появятся к концу 2021 года.

В обновлении «Яндекс.Браузера» появилась функция «Переводчик изображений»

Ранее в этом месяце «Яндекс» опубликовал обновление своего «Яндекс-браузера», в котором функциональность «Переводчика изображений» встроена в браузер. Яндекс.Браузер основан на Chromium, том же ядре, что и многие другие браузеры, включая Google Chrome, Microsoft Edge, Brave, Edge или Vivaldi.

Обновление, представленное в версии 21.3.1, улучшает встроенный переводчик на базе Яндекс Переводчика, который работает аналогично Переводчику Google в Chrome. Когда пользователи Яндекса посещают иностранные сайты, они получают возможность перевести контент на другой язык.

Благодаря стабильной посадке Image Translate в Яндекс.Браузере пользователи веб-браузера теперь могут делать то же самое для любого изображения, с которым они сталкиваются.

Все, что требуется, — это щелкнуть правой кнопкой мыши по любому изображению, отображаемому в браузере, и выбрать «перевести изображение» из контекстного меню, чтобы через короткое время получить перевод самого изображения.Яндекс отмечает, что на некоторых изображениях вы также можете получить небольшую кнопку в правом верхнем углу для вызова функции перевода.

Браузер отправляет изображение в Яндекс Переводчик, когда пользователь выбирает пункт меню «перевести изображение». Переведенный текст, если он обнаружен правильно, затем возвращается на страницу и отображается вместо исходного изображения.

Image translate работает с большинством изображений, но не со всеми; точнее, может не работать в следующих случаях:

  • , когда Яндекс Переводчик не может правильно идентифицировать текст.
  • , когда веб-сайт предотвращает это.
  • , если обнаруженный язык страницы идентифицирован как язык «для перевода».
  • , когда изображение имеет размер меньше 200×200 пикселей

Быстрый тест подтвердил, что эта функция большую часть времени работает хорошо, но у вас могут возникнуть проблемы с некоторыми изображениями и сайтами, особенно с ошибками «не удалось распознать» текст «и» текст уже соответствует языку страницы «- распространенные проблемы.

Яндекс.Браузер предлагает пользователям перевести изображения страниц, если на странице активирован перевод страниц; это удобно, так как это приведет к переводу всех изображений на странице, чего не было в предыдущих версиях браузера.

Компания планирует улучшить функциональность перевода изображений в будущих сборках; это включает улучшенное обнаружение для перевода только изображений с распознаванием текста и контекста.

Теперь вы : используете ли вы функцию перевода в своем браузере?

Сводка

Название статьи

В обновлении Яндекс.Браузера появилась функция Image Translate

Описание

Ранее в этом месяце Яндекс опубликовал обновление своего Яндекс-браузера, в котором функция Image Translate встроена в браузер.

Автор

Мартин Бринкманн

Издатель

Ghacks Technology News

Логотип

Реклама

Яндекс.Браузер теперь может переводить текст в изображениях

Яндекс.Браузер начал переводить текст в изображения. Теперь пользователям будет удобнее совершать покупки и искать информацию на зарубежных сайтах. Это стало возможным благодаря Яндекс.Переводчику и технологиям компьютерного зрения.

Это первый настольный браузер со встроенным переводом изображений.Пользователи смогут переводить такие тексты, не скачивая никаких специальных расширений.

Браузер позволяет переводить все картинки сразу или по одной. Чтобы перевести конкретное изображение, достаточно выбрать соответствующий пункт в контекстном меню. Если человек переводит весь сайт, на изображениях появляется кнопка «Перевести», чтобы вы могли переводить их выборочно. А если вам нужно перевести все картинки — скажем, прочитать названия кнопок — проще открыть меню Переводчика в адресной строке и выбрать нужный пункт.

Перевод проходит в несколько этапов. Сначала браузер находит изображения и, используя компьютерное зрение, пытается выделить на них текст — и чем красивее шрифт, тем сложнее эта задача.

Затем текст отправляется на Яндекс.Переводчик, который знает более 90 языков. Переведенный текст нужно красиво накладывать на картинку, а это не всегда просто. Если перевод сильно отличается от оригинала по объему, он отображается в отдельном окне: оно открывается при наведении курсора на картинку.

Новая функция уже доступна в Яндекс Браузере для Windows и бета-версиях для Android. В ближайшее время он появится в версии браузера для других десктопных платформ, а к концу года — для iOS.

Отметим, что Яндекс.Браузер уже давно умеет переводить текст на странице, но иногда этого бывает недостаточно. Важная информация — например, объявление о концерте или распродаже — может отображаться на картинке. Кроме того, не всегда понятно, что написано на кнопках, выполненных в виде изображений.Теперь пользователи браузера точно не пропустят ничего важного.

Включение Яндекса для других википедий в Talk: Перевод контента

(Re: Перевод контента / Машинный перевод / Яндекс)

TL; DR: Как мы включаем это в польской Википедии?

Так как движка Apertium для польского языка нет (а я сомневаюсь, что когда-нибудь появится), я недавно протестировал сервис перевода Яндекс (какое-то время он был одной из рабочих лошадок translationwiki).Кажется, он намного лучше справляется с переводом между славянскими языками, чем Google Translate. Вероятно, это потому, что он использует русский в качестве посредника, а не английский (читайте: при переводе с польского на чешский GT сначала переводит текст на английский, а затем на чешский). Поскольку и польский, и чешский языки являются славянскими, использование русского в качестве посредника — неплохая идея.

Итак, я проверил качество машинного перевода и качество RU => PL и PL => RU отличное.В терминах Wiki это означает, что переводчику нужно будет только внести некоторые изменения в стиль здесь и там, добавить несколько пропущенных слов и тому подобное. Другими словами — то, что мы делаем со статьями, написанными нашими коллегами-носителями языка каждый день 🙂 С Яндексом можно переводить между русским и польским, не зная, с какого языка вы переводите (хотя это, безусловно, помогает, и нужно быть особенно осторожным с собственными именами и словами из третьих языков, использованными в исходном тексте).

Перевод между польским и словацким, чешским или сербским языками определенно приемлем (я еще не тестировал все славянские языки, но думаю, результаты будут аналогичными).Даже EN <=> PL кажется нормальным, хотя мне пришлось бы его еще протестировать. Это означает: человек, переводящий статью в Википедии с помощью Яндекса, получит довольно хороший обзор содержания, но, скорее всего, ему придется либо изменить порядок каждого предложения, либо написать его снова, используя правильный польский язык (в моем случае). Опять же, следует проявлять особую осторожность при переводе имен собственных и иностранных слов, таких как латинские или английские термины, используемые в чешском или словацком тексте (Яндекс, по-видимому, плохо справляется с их переводом; это не имеет большого значения, поскольку большинство из них quidem либо иметь вики-ссылку (выделено таким образом), либо, по крайней мере, выделено курсивом в исходном тексте).

Качество перевода между различными языковыми группами (скажем, DE <=> PL или FR <=> SK) аналогично качеству перевода Google Translate. Значение: отчасти полезно, но чтобы использовать Википедию, все равно придется перепечатывать текст с нуля, машинный перевод будет служить только руководством, помогая ему или ей понять суть исходного текста.

В общем, мне бы хотелось, чтобы этот движок был реализован на польской вики в качестве экспериментальной функции. Возможно ли это на данном этапе? Что нам нужно сделать, чтобы он заработал? Кроме того, пингуйте @Tar Lócesilion и @Ency, чтобы присоединиться к веселью 🙂

Supermetrics Documentation | Яндекс.Ссылка на Metrica Fields

Направления

  • Google Таблицы
  • Студия данных
  • Excel
  • BigQuery
  • Хранилища данных и облачные хранилища
  • API Supermetrics

Источники данных

  • Рекламные данные + Google Analytics
  • Adform
  • Adobe Analytics
  • Adobe Analytics 2.0
  • AdRoll
  • Привлечение
  • Ahrefs
  • Apple App Store / публичные данные iTunes
  • Поисковая реклама Apple
  • Awin
  • Инструменты Bing для веб-мастеров
  • CallRail
  • Capterra
  • Clockify
  • Criteo
  • Facebook реклама
  • Сеть аудитории Facebook
  • Бизнес-менеджер Facebook
  • Facebook Insights
  • Политическая реклама в Facebook
  • Публичные данные Facebook
  • Google Менеджер рекламы
  • Google AdSense
  • Google Рекламы
  • Гугл Аналитика
  • Google Analytics 4
  • Google Campaign Manager 360
  • Google Дисплей и Видео 360
  • Google Мой бизнес
  • Google Search Ads 360
  • Консоль поиска Google
  • Обзоры Google Play
  • Google Trends
  • HubSpot
  • Статистика Instagram
  • Публичные данные Instagram
  • Klaviyo
  • LinkedIn Ads
  • Страницы LinkedIn
  • Mailchimp
  • Microsoft Advertising
  • Moz
  • Netvisor
  • Omnisend
  • Оптимизировать
  • Outbrain Amplify
  • Реклама в Pinterest
  • Pinterest Органический
  • Публичные данные Pinterest
  • Quora Ads
  • Публичные данные Reddit
  • Salesforce
  • Salesforce Marketing Cloud
  • Searchmetrics
  • Semrush Analytics
  • Семруш Проекты
  • Shopify
  • Spotify Ads
  • Smarp
  • Snapchat маркетинг
  • StackAdapt
  • Полоса
  • Табула
  • Торговый стол
  • TikTok Ads
  • Обзоры на Tripadvisor
  • Публичные данные Tumblr
  • Реклама в Твиттере
  • Twitter Премиум
  • Публичные данные Twitter
  • Публичные данные Vimeo
  • Публичные данные ВКонтакте
  • Yahoo DSP
  • Yahoo Native Ads
  • Яндекс.Прямой
  • Яндекс.Метрика
    • Поля
    • Обновления
  • YouTube

© 2021 Supermetrics
Условия использования · Политика конфиденциальности

Google Переводчик для Яндекса | ImTranslator

Расширение Google Translate для Яндекса выполняет мгновенный перевод текстов, слов, фраз и веб-страниц на 91 язык с помощью сервиса Google Translate и включает функцию преобразования текста в речь для 30 языков.

Google Translate для Яндекса объединяет следующие приложения для перевода:

  • Переводчик
  • Пузырьковый переводчик всплывающих окон
  • Встроенный переводчик
  • Перевод веб-страниц

и ряд языковых инструментов, таких как преобразование текста в речь, история переводов и Гугл переводчик .

Google Translate
Расширение для Яндекса

Функциональность
  • онлайн-перевод между 91 языком
  • Сервис Google Translate
  • 4 приложения перевода
  • перевод во всплывающем окне (Pop-up Bubble Translator)
  • автономное окно перевода с режимами переводчика и словаря (Переводчик)
  • перевод, вставленный на веб-страницу (встроенный переводчик)
  • перевод всей веб-страницы с переводом наведения курсора (перевод веб-страницы)
  • Словарь переводчика Google
  • голосовой текст для 30 языков
  • история переводов
  • автоматическое определение языка
  • обратный перевод
  • настройка ярлыков
  • полная настройка каждого средства перевода
  • пользовательский интерфейс на английском, китайском, чешском, голландском, филиппинском, французском, немецком, греческом, итальянском, хинди, корейском, Польский, португальский, румынский, русский , Испанский, шведский, турецкий, вьетнамский, украинский языки.

Google Translate

Это отдельное приложение, которое переводит слова, предложения и тексты с помощью сервиса Google Translate. В приложении есть два режима перевода: Переводчик и Словарь, которые можно переключать на соответствующих вкладках.

Чтобы запустить приложение, выполните следующие действия:

  • нажмите кнопку Google Translate на панели инструментов Яндекса
  • или выберите «Переводчик» в контекстном меню Яндекса. Google Translate
  • или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + Z (по умолчанию).

Для перевода: введите, вставьте или перетащите текст в окно «Исходный текст». Выберите направление перевода и нажмите «Перевести».

Если вы не знаете язык исходного текста, выберите «Определить язык», чтобы Google Translate определил язык. Когда выполняется автоматическое определение языка, отображается обнаруженный язык.

Это полезное расширение переводит слова, фразы и текст, определяет язык исходного текста на лету, обеспечивает обратный перевод, который обращает перевод обратно на исходные языки, читает исходный текст и его перевод на 30 языков, переводит слова с помощью словаря Google, настраивает параметры переводчика.

Pop-up Bubble

Этот переводчик мгновенно переводит слова, предложения и текст на любом веб-сайте и отображает перевод во всплывающем всплывающем окне, не покидая страницы.

Запустите переводчик всплывающих пузырьков, выполнив следующие действия:
Выделите текст на веб-странице с помощью мыши и:

  • нажмите плавающую кнопку
  • используйте контекстное меню Google Translate, затем «Всплывающий пузырь» : Перевести выделение »
  • переводить только при выделении мышью (удалите ярлык в параметрах всплывающего пузыря)

или используйте комбинацию клавиш Ctrl + Alt (по умолчанию) до или после выделения текста мышью.Вы увидите перевод во всплывающем пузыре над выделенным текстом.

По умолчанию ImTranslator Bubble автоматически определяет язык выделенного текста, поэтому все, что вам нужно сделать, это выбрать целевой язык для перевода.

Встроенный переводчик

Встроенный переводчик переводит выбранный текст предложение за предложением и вставляет перевод на веб-страницу с сохранением исходного форматирования. В зависимости от настроек перевод будет размещен до или после выделенного текста либо заменит оригинал.

Чтобы перевести с помощью встроенного перевода, выделите текст с помощью мыши и выполните следующие действия:

  • используйте контекстное меню Google Translate, затем выберите Встроенный переводчик
  • используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + C (по умолчанию)

Перевод веб-страницы

Этот инструмент переводит всю веб-страницу с помощью службы Google Translate. Чтобы перевести веб-страницу, выберите «Перевести эту страницу на» выбранный язык в контекстном меню Google Translate или используйте сочетания клавиш Ctrl + Alt + P.

Контекстное меню обеспечивает выбор режимов перевода:

  • перевод всей веб-страницы (Ctrl + Alt + P)
  • перевод текстового сегмента на странице при наведении курсора (Ctrl + Alt + M)

При выборе режима перевода при наведении указателя мыши наведите указатель мыши на исходный текст, и перевод выделенного сегмента отобразится во всплывающем пузыре.

Контекстное меню позволяет изменить язык перевода с помощью меню «Изменить язык».Вы также можете изменить язык перевода на панели инструментов перевода в верхней части веб-страницы.

Словарь Google Translate

Словарь Google Translate переводит отдельные слова и отображает альтернативные переводы вместе с их частью речи. Помимо вариантов перевода, каждая словарная статья отображает набор обратных переводов на исходный язык, если они доступны. Все словарные статьи имеют возможность голоса.

Переводы словаря можно просмотреть в приложении «Переводчик», «Пузырьковый переводчик всплывающих окон» или «Встроенный переводчик».

Перевод слов обеспечивается словарем Google Translate.

Преобразование текста в голос

Google Translate включает преобразование текста в голос для 30 языков. Вы можете прослушать исходный текст или его перевод, нажав кнопку «Слушать» рядом с соответствующим текстовым полем.

История переводов

История переводов отслеживает все ваши переводческие действия и сохраняет записи переводов в базе данных истории переводов.

Чтобы получить доступ к истории переводов, щелкните ссылку «История» на каждом инструменте перевода или используйте параметры Google Translate, затем вкладку «История переводов».

Записи переводов из Google Translate, Pop-up Bubble и Inline Translator сохраняются как исходный текст с его переводами, а история переводов из перевода веб-страницы сохраняется как ссылки на переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • расширить запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись по предложениям, чтобы отобразить перевод предложения по предложению
  • просмотреть источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать исходный текст или его перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .csv для каждого приложения перевода
  • удалить записи
  • очистить всю историю

Языки

Африкаанс , Албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский, чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский , Финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, иг бо, индонезийский, ирландский, итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский , Персидский, польский, португальский, пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский , Валлийский, идиш, йоруба, зулу

Загрузите Google Переводчик для Яндекса со страницы надстроек Яндекса.После установки на панели инструментов Яндекса и в контекстном меню Яндекса появляется кнопка Google Translate.

Google Translate
Расширение для Яндекса

Языки

Африкаанс, албанский, арабский, армянский, азербайджанский, баскский, белорусский, бенгальский, боснийский, болгарский, каталонский, кебуанский, чичева, китайский (упрощенный), китайский (традиционный), хорватский , Чешский, датский, голландский, английский, эстонский, эсперанто, филиппинский, финский, французский, галисийский, грузинский, немецкий, греческий, гуджарати, гаитянский креольский, хауса, иврит, хинди, хмонг, венгерский, исландский, игбо, индонезийский, ирландский, Итальянский, японский, яванский, каннада, казахский, кхмерский, корейский, латынь, латышский, литовский, македонский, малагасийский, малайский, малаялам, мальтийский, маори, маратхи, монгольский, мьянманский (бирманский), непальский, норвежский, персидский, польский, португальский , Пенджаби, румынский, русский, сербский, сесото, сингальский, словацкий, словенский, сомалийский, испанский, суданский, суахили, шведский, таджикский, тамильский, телугу, тайский, турецкий, украинский, урду, узбекский, вьетнамский, валлийский, идиш, йоруба , Zulu

Google Translate Options 9000 2

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — установите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — включить автоматическое определение языка, которое проанализирует исходный текст и установит правильный язык из списка.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов

Показать окно обратного перевода — установите флажок, чтобы включить функцию обратного перевода.

Выберите размер шрифта — выберите размер шрифта.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Вызов переводчика — установка сочетаний клавиш для запуска приложения ImTranslator.

Включить историю переводов — включить историю переводов для хранения записей переводов.

Не забудьте Сохранить параметры , чтобы применить ваши изменения.

Параметры встроенного переводчика

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске приложения.

Определить исходный язык автоматически — включить инструмент автоматического определения языка, который будет анализировать исходный текст и устанавливать обнаруженный язык на лету.

Включить словарь — включить словарь для перевода отдельных слов.

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Очистить перевод — установите сочетания клавиш для очистки встроенного перевода на веб-странице.

Цвет — выберите цвет для отображения переведенного текста на веб-странице.

Заключить в скобки. — отображать перевод в скобках или без.

Разрыв строки — выровняйте перевод как новый абзац для лучшей видимости.

Выровнять по слову — управлять выделением текста, соблюдая границы слова.

Вставить перед оригиналом — поместить перевод перед текстом оригинала.

Скрыть оригинал — заменить исходный текст переводом, скрыв исходный текст.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для сохранения записей переводов.

Параметры всплывающего пузыря

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода.

Выберите исходный и целевой язык — укажите языковое направление, которое вы будете использовать чаще. Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Определить исходный язык автоматически — установите этот флажок, чтобы переводчик определял язык выделенного текста.

Включить пузырь переводчика — установите этот флажок, чтобы сделать пузырь переводчика Google доступным. Когда этот параметр отключен, всплывающий пузырь не всплывает.

Включить словарь — установите этот флажок, чтобы включить словарь для перевода отдельных слов.

Показать кнопку переводчика — установите этот флажок, чтобы включить плавающую кнопку перевода над текстом, который вы выбираете для перевода.

Закрепить всплывающее окно — закрепите всплывающее всплывающее окно с правой стороны веб-страницы, чтобы оно было видно при прокрутке страницы.

Выбрать размер шрифта — изменить размер шрифта (мелкий или крупный).

Перевести с помощью сочетания клавиш — установить сочетания клавиш для перевода выделенного текста.

Переводить по двойному щелчку — установите этот флажок, чтобы переводить отдельные слова по двойному щелчку мыши.

Включить историю переводов — включить модуль истории переводов для хранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы изменения вступили в силу.

Параметры перевода веб-страницы

Установить языковые настройки для всех переводчиков — установите этот флажок, чтобы сделать выбранное направление перевода доступным во всех приложениях для перевода

Выберите исходный и целевой язык — выберите языковое направление, которое вы будете использовать чаще.Этот выбор будет сохраняться и использоваться по умолчанию при каждом запуске ImTranslator.

Включить историю переводов — активировать модуль истории переводов для хранения записей переводов.

Сохраните параметры , чтобы изменения вступили в силу.

Параметры истории переводов

Для доступа к истории переводов щелкните ссылку История в каждом инструменте перевода или перейдите в Параметры Google Translate, затем на вкладку История переводов.

Записи переводов из Translator и Pop-up Bubble сохраняются как исходный текст и его перевод, а история переводов из Web Translation сохраняется как ссылки на исходную страницу и переведенную страницу.

Что можно делать с историей переводов
  • развернуть запись перевода, если она превышает 200 символов
  • разделить запись на предложения, чтобы отобразить перевод предложения по предложению
  • просмотреть источник перевода
  • поиск и отсортировать записи переводов
  • прослушать оригинал или перевод (30 поддерживаемых языков)
  • экспортировать историю переводов в формате .

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *